أرابيكا:طلبات النقل/أرشيف 24

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
أرشيف 24

نيون (عنصر كيميائي)نيون

دون تخصيص، لأن اسم العنصر الكيميائي أشهر بكثير من اسم المدينة السويسرية. كما يرجى التحقق من التواريخ ودمجها، هناك مساهمات مفقودة في تاريخ الصفحة!

وجدت القطعة الناقصة! يرجى دمج التواريخ مع تاريخ هذه التحويلة. وشكراً. سلامات --Sami Lab (نقاش) 22:28، 20 يوليو 2016 (ت ع م)
 تم مع دمج تاريخ الصفحات.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 08:56، 21 يوليو 2016 (ت ع م)

جمال حمدان (جغرافي)جمال حمدان

يجب أن تكون هذه الصفحة هي المقالة الرئيسية كحال الصفحة الإنجليزية وأيضاً إنه أكثر شهرة بكثير من الممثل الذي يحمل نفس الاسم. --Ammar Alwaeli (نقاش) 11:15، 21 يوليو 2016 (ت ع م)

 تم حسب سياسة تسمية المقالات، مع التحيةمستخدم:علاء/توقيع 22:11، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)

مونت كريستوغانكوتسو: الكونت دي مونت كريستو

نفس المحتوى مكرر --Abdou7878 01:47، 23 يوليو 2016 (ت ع م)

 تم، مقالة غانكوتسو: الكونت دي مونت كريستو مُنشأة قبل مقالة مونت كريستو بسنوات، والتعديلات فيها قليلة جداً، لذلك تم إجراء تحويلة، مع التحيةمستخدم:علاء/توقيع 22:14، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)

حلم اليقظةحلم يقظة

يقال "حلمت حلم يقظة"؛ إذن ال التعريف غير لازمة.

الطلبات الثلاثة أعلاه نشرت في 9 و15 يوليو ثم أُرشفت بلا رد. --beTTaHarmony (نقاش) 10:22، 22 يوليو 2016 (ت ع م)

لم يتم حسب المراجع الإنجليزية والمراجع الطِبية، فتعريب (Day Dream)=(حُلم اليقظة وَحُلُمُ النَّهار)، ومن هذه المراجع قاموس المورد، وأيضاً حسب نتائج بحث جوجل هُناك فرق 60 ألف بين حلم اليقظة وحلم يقظة، مع التحيةمستخدم:علاء/توقيع 22:17، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)
@علاء: اسمح لي بأن أختلف معك هنا. لا أعتقد أن مسألة ال التعريف تحتاج الرجوع إلى المعاجم. كثرة ذكرها في المراجع أو غوغل لا يعني أنها ضرورية. ولو استعرضنا المصطلحات فسنجد أكثرها هكذا. وحسب فهمي لسياسة الموسوعة فإنها لا توضع بلا ضرورة، مثل أن يكون عنوان كتاب أو فيلم "حلم اليقظة". أما أن يكون اسماً لحالة ما، وصيغة النكرة صحيحة، فأرى أن اعتماد هذه الصيغة أولى. --beTTaHarmony (نقاش) 16:48، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

كأس العالم للأندية كرة القدمكأس العالم للأندية لكرة القدم

Abdou7878 * راسلني 23 يوليو 2016 – 01:47 (UTC)

 تم بعدما حذف الزميل باسم التحويلة، ونقلتها--مستخدم:فيصل/توقيع 01:30، 26 يوليو 2016 (ت ع م)

قالب:السياسة الموريتانيةقالب:سياسة موريتانيا

هذا هو الاسم الواقعي للقالب --Soufiane Izelgue (نقاش) 13:30، 26 يوليو 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 22:18، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)

السيبولاية السيب

--مستخدم:جار الله/توقيع 16:01، 27 يوليو 2016 (ت ع م)

 تم--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 17:43، 27 يوليو 2016 (ت ع م)

بوشرولاية بوشر

--مستخدم:جار الله/توقيع 16:01، 27 يوليو 2016 (ت ع م)

 تم--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 17:43، 27 يوليو 2016 (ت ع م)

جامعة القدس (القدس)جامعة القدس

لا توجد جامعة أخرى باسم القدس في فلسطين أو في أي بلد آخر، حتى جامعة القدس العبرية في إسرائيل اسمها الرسمي "الجامعة العبرية في القدس" --Ibrahim Old (نقاش) 12:52، 2 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تم--مستخدم:أسامة الساعدي/توقيعي 14:17، 2 آب 2016 (ت.ع.م)

ابن الباقلاني"أبو بكر الباقلاني" أو "الباقلاني"

معروف ومشهور باسم "أبو بكر الباقلاني" أو "الباقلاني" أكثر من "ابن الباقلاني". قد يظن البعض أن الباقلاني له ابن وهذا ابنه، لذلك أطلب تغيير اسمه إلى أبو بكر الباقلاني. --TheFlyingHorse (نقاش) 01:27، 6 أغسطس 2016 (ت ع م)

مع النقل إلى أبو بكر الباقلاني.--مستخدم:Sayom/توقيع 13:40، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)
مع النقل ليكون العنوان: أبو بكر الباقلاني.--مستخدم:منصورالواقدي/توقيعي 20:27، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)
 تم إلى أبو بكر الباقلانيمستخدم:علاء/توقيع 11:26، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

أحادية الخصياحاد الخصية

وفقاً للمعجم الطبي لمنظمة الصحة العالمية العنوان الآخر هو الصحيح --Mrroush (نقاش) 16:28، 6 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تم النقل لِـ أحاد الخصية حسب المعجم الطبي، وحسب موقع المعاني، مع التحيةمستخدم:علاء/توقيع 11:19، 22 أغسطس 2016 (ت ع م)

بطل الريف (فيلم)بطل الريف

أرجو إعادة العنوان الأصلي للمقالة فالمقالة لا تحتاج إلى تعريف لأنه لا توجد مقالات أخرى تشترك معها في نفس العنوان (أرجو الإطلاع على هذا النقاش).--Twilight Magic (نقاش) 20:46، 6 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تم--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:04، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)

كأس جوان غامبركأس خوان غامبر

النطق الصحيح والتسمية الأشهر في المواقع الرياضية العربية --كُـــولد راسلني 20:24، 7 أغسطس 2016 (ت ع م)

no ضد قولك أن خوان هو النطق الصحيح غير صحيح أبداً باعتراف النادي المنظم للمباراة وهو برشلونة. هنا المصدر. وفي اللغة الكتالونية ينطقون اسم "Joan" جوان.--Opdire657 (نقاش) 20:36، 7 أغسطس 2016 (ت ع م)

@Opdire657: هو النطق الصحيح في اللغة الإسبانية. والرجل الذي أخذت البطولة اسمها منه هو خوان غامبر. فيجب:

أما أن يظل كلا الاسمين هكذا فهذا أمر غير منطقي. --كُـــولد راسلني 20:46، 7 أغسطس 2016 (ت ع م)

خلاصة: بناء على المصدر الذي قدمه الزميل وبناء على ما فسرته في تعليقي أعلاه، قُمت بنقل مقالة خوان غامبر إلى جوان غامبر. --كُـــولد راسلني 15:27، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)

مجموعة راسلمجموعة رسل

حسب النقاش - توحيد مع ميدان رسل --الدُبُونِيْ (نقاش) 10:10، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تم--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 11:58، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)
@محمد أحمد عبد الفتاح: شكرا للنقل، هل بالامكان نقل تصنيف:مجموعة راسل للجامعات كذلك (اقترح التحويل الى تصنيف:مجموعة رسل) --الدُبُونِيْ (نقاش) 12:05، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)
أرابيكا:طلبات نقل التصنيفات.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:13، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)
@الدبوني:  تم نقل التصنيفمستخدم:علاء/توقيع 11:31، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

الانحناءركوع (عام)

حذف ال التعريف، تجنب التشابه بينها وبين انحناء --مستخدم:ديفيد عادل وهبة خليل~arwiki/توقيعى 07:31، 9 أغسطس 2016 (ت ع م)

الانحناء لا يعني بالضرورة الركوع. --مستخدم:Mervat Salman/توقيع 12:14، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)
@Mervat Salman:
  1. حسب السياسة، يجب عدم احتواء الاسم على ال التعريف
  2. حسب وصلات اللغات ولغويًا، نفس المعنى; الرجاء النقل.شكرًا --مستخدم:ديفيد/توقيعى 12:19، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)
الانحناء ليس ركوعاً، فقد يعني انحناء الرأس أو انحناء الجسد على عكس الركوع والذي لا يعني سوى انحناء الجسد.--مستخدم:Sayom/توقيع 13:39، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)
 تم بعد 6 أيام ولا يُوجد اعتراض على النقاش، مع التحيةمستخدم:علاء/توقيع 09:17، 8 سبتمبر 2016 (ت ع م)

قالب:Football squad endقالب:نهاية تشكيلة كرة قدم

تعريب --مستخدم:ديفيد عادل وهبة خليل~arwiki/توقيعى 14:57، 12 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 11:44، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

قناة العربيةالعربية (قناة)

حسب سياسة تسمية المقالات — Abdou7878 * راسلني 13 أغسطس 2016 – 02:18 (UTC)

 'تم'-- عَلاء  :) راسِلني..! 22:02، 14 أغسطس 2016 (ت ع م)

طيور رعبطيور الرعب

إضافة آل التعريف.--Twilight Magic (نقاش) 20:40، 13 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 11:23، 22 أغسطس 2016 (ت ع م)

قناة اقرأ الفضائيةقناة إقرأ الفضائية

--Abdou7878 23:28، 18 أغسطس 2016 (ت ع م)

لم يتم حسب المَوقع الرسمي للقناة فهي (قناة إقرأ الفضائية)، وأيضاً لا يصح وضع همزة القطع تحت فعل الأمر الثلاثي "اقرأ" ولا توضع همزة القطع لا فوق الحرف أو تحته وإنما همزة الوصل هكذا بغير همزة قطع كما هو معروف، وللاستزادة حول الأمر انظر هُنا، مع التحيةمستخدم:علاء/توقيع 22:09، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)

العربية (قناة)قناة العربية

مثل باقي العناوين في >نتائج البحث< --beTTaHarmony (نقاش) 08:22، 19 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 11:49، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

أبوظبي (قناة)قناة أبوظبي

مثل باقي العناوين في >نتائج البحث< --beTTaHarmony (نقاش) 08:25، 19 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 11:50، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

دبي الأولى (قناة)قناة دبي الأولى

مثل باقي العناوين في >نتائج البحث< --beTTaHarmony (نقاش) 08:26، 19 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 11:50، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

لو و غارونلوغارون

ليس بالضرورة المطابقة التامة مع اللغة المُترجَم منها، لذا الأفضل - من وجهة نظري - الإتيان باسم يُشابه الاسم الأجنبي ويُوافق المتعارف لدينا، ففي هذه المقالة حرف الواو في الوسط وجوده غريب نوعًا ما، من سيقرؤ العنوان سيظن أن لو و غارون هما إقليمان، إقليم لو وإقليم غارون. --الحسن55 (نقاش) 19:53، 19 أغسطس 2016 (ت ع م)

أضف إلى ذلك أن وجود فراغ بين واو العطف والكلمة التي تتبعها هو ـ في حد ذاته ـ خطأ آخر. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 11:18، 22 أغسطس 2016 (ت ع م)
 تممستخدم:علاء/توقيع 11:24، 22 أغسطس 2016 (ت ع م)
@علاء: الاسم بالفعل مكون من جزئين الأول يشير إلى نهر لوت والآخر إلى نهر غارون ولذلك النقل خاطئ. أرجو دمج لوغارون مع لو وغارون (إقليم فرنسي) تحت عنوان لوت وغارون (إقليم فرنسي) وتصحيح الويكيداتا. شكراً.--مستخدم:Sayom/توقيع 13:36، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)
 تم @Sayom:مستخدم:علاء/توقيع 12:01، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

معبد حورسمعبد إدفو

الاسم الثاني هو الأكثر انتشارًا.--Twilight Magic (نقاش) 07:26، 20 أغسطس 2016 (ت ع م)

مع، لنفس السبب الذي ذكره الزميل. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 11:16، 22 أغسطس 2016 (ت ع م)

@Twilight Magic ومحمد عبد الغني: حسب الهيئة المصرية للسياحة فهوَ يُسمى بمعبد حورس (انظر هُنا)، وقد أظهر نتائج بحث جوجل نتائج مُتقاربة بفارق بسيط، ما رَأيُكم؟ مستخدم:علاء/توقيع 22:07، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)
@علاء:"إدفو" هو الاسم الأكثر انتشارًا بين العامة، وهو أيضًا الاسم المُستخدم في عنوان المقالة المقابلة في أرابيكا مصري ومعظم الويكيات الأخرى، وتمت تسميته بمعبد إدفو في موقع محافظة أسوان هنا وفي موقع الهيئة المصرية للسياحة أيضًا هنا.--Twilight Magic (نقاش) 05:18، 26 أغسطس 2016 (ت ع م)
 تم وأرجو الاهتمام بتطوير المقالة، وشُكراًمستخدم:علاء/توقيع 15:44، 26 أغسطس 2016 (ت ع م)

نقاش المستخدم:RockStar101نقاش المستخدم:سعود الحواس

تصحيح اسم المستخم بعد أن نقل صفحته إلى اسم آخر --مستخدم:ديفيد عادل وهبة خليل~arwiki/توقيعى 16:49، 23 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تم إصلاح الخللمستخدم:علاء/توقيع 22:03، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)

الضحاك بن قيسالضحاك بن قيس الفهري

للتمييز عن الضحاك بن قيس الشيباني --أبو حمزة أسعد بنقاشك 20:10، 23 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 21:04، 23 أغسطس 2016 (ت ع م)

معهد ماساتشوست للتكنولوجيامعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

بناءً على هذا النقاش.--علاء الدين (نقاش) 13:25، 24 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 22:00، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)

أحمد راؤولأحمد حسن راؤول

--Osama Abdallah Tolba1 (نقاش) 17:09، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تم--Benohamid (نقاش) 22:24، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)

رئيس الوزراء العراقيرئيس وزراء العراق

للتماشي مع قواعد التسمية المتبعة مثل رئيس وزراء سوريا، رئيس وزراء اليابان. --علاء الدين (نقاش) 10:58، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 11:06، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)

رئيس الوزراء اليمنيرئيس وزراء اليمن

للتماشي مع قواعد التسمية المتبعة مثل رئيس وزراء سوريا، رئيس وزراء اليابان.

--علاء الدين (نقاش) 12:13، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 13:45، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)

رئاسة مجلس الوزراء السعوديرئيس وزراء السعودية

للتماشي مع قواعد التسمية المتبعة مثل رئيس وزراء سوريا، رئيس وزراء اليابان. --علاء الدين (نقاش) 12:16، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 13:44، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)
@علاء: أرجو إعادة المقالة كما كانت. الملك هو رئيس مجلس الوزراء وليس رئيس الوزراء العبارة الأخرى غير مستخدمة.--مستخدم:Sayom/توقيع 13:47، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)
@Sayom:  تم وأعتذر لم أنتبه لكلمة (مجلس)، مع التحيةمستخدم:علاء/توقيع 13:50، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)

قالب:بذرة لاعب كرة قدم قيرغيزستانيقالب:بذرة لاعب كرة قدم قيرغيزي

اختصار حسب اسم المقالة --مستخدم:ديفيد/توقيعى 14:13، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)

لم يتم قيرغيزستاني نسبةً للبلد. قيرغيز نسبةً للعرق. هنا نتحدث عن كرة القدم يعني عن أبناء البلد لا العرق.--Helmoony (نقاش) 04:23، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

محمد أسامة (ممثل)أوس أوس

اسم الشهرة --مستخدم:ديفيد/توقيعى 10:40، 30 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تعليق: لا يمكن استخدام اسم الشهرة إلا إذا كان الاسم الفني الذي يكتب على الأفيشات، مثل: شيكو - ميدو، فهل هناك مصادر على ذلك ؟ --مستخدم:Ibrahim.ID/توقيع/1 06:21، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)
@Ibrahim.ID: حسب سياسة التسمية، يجب أن يكون الاسم هوالأشهر، والاسم الحقيقي لهذه الشخصية غير مشهور، بل الأشهر هو أوس أوس.شكرًا --مستخدم:ديفيد/توقيعى 06:26، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)
بحسب الشيوع والأكثر تداولاً في المصادر: أغلبهم يستخدم محمد أسامة ملحقة بكلمة (أوس أوس)، الافيش الخاص بمسرح مصر أو الأعمال التي قدمها كان مكتوب بها "محمد أسامة"، حتى حساباته على الشبكات الإجتماعية ايضاً بها محمد أسامة (أوس أوس) --مستخدم:Ibrahim.ID/توقيع/1 16:49، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)
@Ibrahim.ID:تم النقل إلى الاسم الأشهر والأقصر --مستخدم:ديفيد/توقيعى 19:21، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)
 تعليق: بإلقاء نظرة على تاريخ الصفحة، يبدو أن هنالك ما يشبه الخلاف بين عدة محررين في النقل بين هذين الاسمين. فكيف يمكن الحسم في هكذا حالة؟ --beTTaHarmony (نقاش) 20:31، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)
@BeTTaHarmony: الأمر هو جهل بعض الإخوة بالسياسة (للأسف) ومحاولات مني لجعل المقالة بالاسم الصحيح حسب السياسة (الأشهر والأقصر).شكرًا --مستخدم:ديفيد/توقيعى 20:41، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)
خلاصة: لم يتم مناقشة الأسم ستكون في صفحه نقاشه، ونتيجة للخلافات وعمليات النقل التي تشوبها القرارات الفردية والأنانية، تم حظر نقل المقالة (حماية كاملة) لحين انتهاء النقاش، وأي طلبات قبل انتهاء النقاش سيتم رفضها، انتهى --مستخدم:Ibrahim.ID/توقيع/1 21:07، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)

رئيس جمهورية موريسرئيس جمهورية موريشيوس

الاسم الاشهر هو موريشيوس كما أنه الاسم المطابق لعنوان مقالة الدولة موريشيوس. --علاء الدين (نقاش) 13:39، 30 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تم على تحويلة. --مستخدم:Mervat Salman/توقيع 12:11، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)

بالعربي ETET بالعربي

خطأ في ترتيب العنوان --Abdou7878 22:30، 31 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تم النقل إلى إي تي بالعربي على تحويلة--مستخدم:Mervat Salman/توقيع 12:12، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)

قالب:Infobox Christian leaderقالب:معلومات بابا

دمج --مستخدم:ديفيد/توقيعى 12:15، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم.--مستخدم:لا روسا/توقيعي14:07، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

تاريخ رأس الخيمة الحديث والمعاصرتاريخ رأس الخيمة

حذف نص زائد --مستخدم:ديفيد/توقيعى 08:06، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم من قبل باسممستخدم:علاء/توقيع 08:41، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

خالد العنقري العطروزيخالد محمد العنقري

الاسم العطروزي لايمت لنا بصلة كيف توضع بدون تحري --Wleedinho (نقاش) 10:26، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم النقل إلى خالد العنقري (لاعب) لعدم وجود مصدر أن اسم والده هو محمد، وجاري إنشاء خالد العنقري (توضيح) وَإصلاح المقالة قدر المُستطاعمستخدم:علاء/توقيع 10:40، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)

سمرا (مسلسل)سمرا (مسلسل 2016)

يوجد مسلسل آخر بنفس العنوان انتج عام 1978 وحتى لو لن يتم انشاء مقالة له فيجب نقل سمرا 2016 كما هو الحال في أرابيكا الإنجليزي --37.236.157.72 (نقاش) 12:06، 3 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم النقل إلى سمرا (2016) مع إنشاء صفحة توضيح سمرا (مسلسل).--مستخدم:لا روسا/توقيعي07:57، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)

دوري أبطال أوروبا 2008-09دوري أبطال أوروبا 2008–09

--Abdou7878 18:24، 3 سبتمبر 2016 (ت ع م)

ما تخبئه لنا النجومحظنا السيئ

الترجمة ركيكة وحرفية، والمعنى الأسلم هو المقترح أو سوء الطالع، أو ما شابه --157.82.240.135 (نقاش) 05:35، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)

لم يتم وفقًا لغلاف النسخة العربية المرفقة بالمقال، فإن طلبك لا يمكن تنفيذه، وإلا عليك الإتيان بمصدر بديل لذلك.--مستخدم:لا روسا/توقيعي08:22، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)

ما تخبئه لنا النجوم (فيلم)حظنا السيئ (فيلم)

الترجمة ركيكة وحرفية، والمعنى الأسلم هو المقترح أو سوء الطالع، أو ما شابه --157.82.240.135 (نقاش) 05:36، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)

الاتحاد الدولي لكرة القدمالإتحاد الدولي لكرة القدم

--Abdou7878 09:32، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)

no ضد لأن الأولى هي الأصح وفقًا لقواعد الإملاء العربي. كلمة "اتحاد" هي مصدر من فعل خماسي، فيجب بالتالي أن تبدأ بألِف وصل، لا همزة قطع. فضلًا راجع هذه القواعد هنا. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 12:50، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)
لم يتم الاسم المطلوب خاطيء لغوياً والصواب بالفعل كما اشار الأاخ محمد عبد الغني، جميع المصادر أيضاً تتفق على المسمى الحالي --مستخدم:Ibrahim.ID/توقيع/1 16:35، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)

لغة مودليكاموديليكا

بسم الله الرحمن الرحيم، لغة مودليكا أو موديليكا. هناك مقالين عن لغة مودليكا أو مودليكا وهما يتحدثان عن نفس الشيء فأرجو دمجهما معا. لغة مودليكا وموديليكا. والمقال الثاني فيه معلومات خاطئة عن اللغة منها في هذه الفقرة: " ليس من المعادلات التفاضلية الجزئية , المعادلات الجبرية و المعادلات منفصلة." فلغة موديليكا تحل هذه الأنواع من المعادلات والدليل هنا https://www.modelica.org/education/educational-material/lecture-material/english/ModelicaOverview.pdf. في هذا العرض التقديمي الرسمي للغة موديليكا، والمعروض هنا في صفحة موديليكا الرسمية https://www.modelica.org/ مكتوب في العرض التقديمي في الصفحة رقم 4 "Models are described by differential, algebraic, and discrete equations." وقد حاولت إصلاح المقال قدر استطاعتي ولكن ما زالت التعديلات معلّقة. أرجو حل هذا الموضوع واعتماد التعديلات وخاصّة أن معظمها مأخوذ من النسخة الإنجليزية للمقال https://en.wikipedia.org/wiki/Modelica ودمج المقالين معا إذ إنهما يتحدثان عن نفس الشيء وشكرا تم عمل طلب الدمج والحمد لله وتمت أيضا التعديلات ولكنها لا تزال معلّقة من المهم أيضا ربط المقال بالمقالات في اللغات الأخرى --أحمد سامي البسيوني (نقاش) 13:08، 6 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم @Ahmedsami1406h: تم الدمج. ولكن بخصوص قبول المحتوى، يُمكنك طلب مراجعة الصفحة من المختصين أو راسل منشأ المقال الثاني @Bachounda: على سبيل المثال.--مستخدم:لا روسا/توقيعي13:33، 6 سبتمبر 2016 (ت ع م)

تصنيف:بذرة جغرافية حول محافظة شفنتكشسكيتصنيف:جغرافيا محافظة شفنتكشسكي

أنشأتُ التصنيف باسم تصنيف:بذرة جغرافية حول محافظة شفنتكشسكي خطأً، لذا قمتُ بنقل الصفحة إلى عنوانها الصحيح ومن ثم عدلتُ الصفحات المرتبطة بالتصنيف؛ لذا آمل حذف العنوان الخاطئ، وشكرًا --الحسن55 (نقاش) 18:39، 9 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم.--مستخدم:لا روسا/توقيعي08:59، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)

مركب لومينول الكاشف عن الدملومينول

كلتا المقالتين تتحدث عن اللومينول، ولعلّ اللومينول من أشهر استخداماته كشف الدم، ولكن له استخدامات قليلة في مجالات أخرى. --الحسن55 (نقاش) 18:44، 9 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم التحويل ولا حاجة للدمج فالمقالة السابقة خالية من المصادر بشكل كامل، وبعد البحث هناك بعض الأخطاء العلمية فيها، مع التحيةمستخدم:علاء/توقيع 08:28، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)
معذرة، كان هناك حاجة لدمج التاريخ فحسب و تم.--مستخدم:لا روسا/توقيعي08:58، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)

فلسفة السياسةالفلسفة السياسية

لأن المقال لا يتحدث عن تحويل السياسة إلى فلسفة وإنما يتحدث عن أحد فروع الفلسفة وهي الفلسفة السياسية. --علاء الدين (نقاش) 07:25، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)

@علاء الدين: ما رأيك بالنقل إلى فلسفة سياسية؟ مستخدم:علاء/توقيع 08:35، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)
 تعليق: فلسفة سياسية يتوافق مع باقي العناوين حسب الإرشادات. وقد وجدت عنوانين بنفس الحالة ونقلتهما: فلسفة البيئة‌فلسفة بيئية - الفلسفة القاريةفلسفة قارية --beTTaHarmony (نقاش) 09:59، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)
 تم إلى فلسفة سياسيةمستخدم:علاء/توقيع 11:50، 30 سبتمبر 2016 (ت ع م)

كيتي بيريكاتي بيري

الاسم المراد التغيير له هو الأكثر شيوعا بين العامة، وله مجال واسع في جميع المواقع الإلكترونية منها صفحة المغنية في موقع اليوم السابع المعروف عربيا، وبهذا الوضع ستكون نسختنا العربية تساهم في صنع لفظ جديد، تحية طيبة. --أليكس (ناقش) 00:35، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)

no ضد. كتابة كيتي بهذه الطريقة أقرب للنطق الصحيح من كاتي. المصادر الصوتية أقوى من الأخطاء الشائعة، كما أن صفحات التحويل تفي بالغرض، وإن كان الأمر لي لنقلت العنوان إلى كايتي بيري.--مستخدم:Sayom/توقيع 09:54، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)
وبخصوص الاستخدام الالكتروني فإن العنوان كايتي بيري مستخدم في مجلة سيدتي، وفي موقع روتانا، وفي مجلة زهرة الخليج، وفي مجلة هي، وفي إم بي سي. طبعاً مع تحفظي على هذه المصادر الكتابية فالمصادر الصوتية هي المرجع بالنسبة لي، ولكن هذه عينة فقط لمن لا يؤمن إلا بالمصادر الكتابية.--مستخدم:Sayom/توقيع 10:03، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)
@Sayom: حتى في الكتابة اللاتينية تكتب Katy رغم أنها تنطق Keyti أو Keti، أنا أنصح بنقل الصفحة حالا، كنت سأنقلها بنفسي إلا أنني رغبت في معرفة رأي الزملاء الكرام، @باسم: @Avicenno: @بدارين: @سامي الرحيلي: مطلوب رأيكم. --أليكس (ناقش) 10:16، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)
«كاتي» يُلفظ بشكلٍ مُختلف تمامًا عن لفظ اسمها. لا بصح النقل بِهذه الحالة--مستخدم:باسم/توقيع--: 10:21، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)
 تعليق: الحالات المشابهة كثيرة، مثل كيت وينسليت، ليدي غاغا، مين، وغيرها؛ ويجب أن يشملها الحكم. برأيي أنها صحيحة كما هي، بمجرد افتراض وجود فتحة قبل الياء (كَيتي). --beTTaHarmony (نقاش) 12:03، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)

لم يتم --أليكس (ناقش) 11:20، 30 سبتمبر 2016 (ت ع م)

مدينة الكويتالكويت (مدينة)

هذه هي الصيغة المتبعة. --beTTaHarmony (نقاش) 20:46، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم بواسطة الزميل Ibrahim.ID.مستخدم:جار الله/توقيع 03:12، 13 ديسمبر 2016 (ت ع م)

مدينة بنمابنما (مدينة)

هذه هي الصيغة المتبعة. --beTTaHarmony (نقاش) 20:59، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم بواسطة الزميل Ibrahim.ID.مستخدم:جار الله/توقيع 03:12، 13 ديسمبر 2016 (ت ع م)

قناة دراماقناة أبوظبي دراما

للتحديد. --beTTaHarmony (نقاش) 15:34، 14 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم بواسطة الزميل Ibrahim.ID.مستخدم:جار الله/توقيع 03:12، 13 ديسمبر 2016 (ت ع م)

مستخدم:سيّدي_العلويسيّدي العلوي

أريد ازالة كلمة (مستخدم:) فقط لأني لا أرى مناسب قبل المقالة وحاولت أكثر من مرة مسبقاً .. وشكراً --سيّدي العلوي (نقاش) 02:51، 15 سبتمبر 2016 (ت ع م)

لم يتم، @سيّدي العلوي:: هذه صفحة مستخدم وليست مقالة. --مستخدم:Mervat Salman/توقيع 12:46، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)

صخلةسخلة

أصل الكلمة سخل وهذه كتابتها أما صخل فخطأ إملائي لمخالفته المعيارية، على أنه قد يجوز القلب لسبق السين حرف إستعلاء. ولهذا أقترح تحويلة بعد النقل من صخلة لمن يجهل الإملاء. --Waghlis (نقاش) 12:16، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)

لم يتم، لا يوجد مقالة بهذا العنوان. --مستخدم:Mervat Salman/توقيع 12:44، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)

الاتهامات والإجراءات ضد ديلما روسيفعزل ديلما روسيف

كلمة الاجراء ات عامة في حين أن تطور الأحداث أديى إلى عزلها وهو الإجراء النهائي إضافة إلى أن الاتهامات صحيحة في حقها لذا أنصح بالستعمال العنوان المبين للقرار النهائي ضدها وليس بشكل عام. — Abdou7878 * راسلني 21 سبتمبر 2016 – 22:32 (UTC)

ابن السراجمحمد بن السراج

لتمييزه عن أبي بكر بن السراج، النحوي وعالم اللغة الذي يسمى أيضاً ابن السراج، ويظهر من نتائج جوجل أنَّ شهرة أبي بكر بن السراج تفوق شهرة محمد بن السراج وهذا يزيد من أهمية النقل --Krzys kurd (نقاش) 21:32، 22 سبتمبر 2016 (ت ع م)

انتظار لمدة أسبوع وسيقوم أحد الإداريين بنقلها بعد ذلك إن لم يوجد اعتراض. @الدبوني: ما رأيك؟--Avicenno (نقاش) 06:30، 25 سبتمبر 2016 (ت ع م)

@Krzys kurd:  تم النقل كونه غير خلافي--Avicenno (نقاش) 20:42، 29 سبتمبر 2016 (ت ع م)

تصنيف:مدن في منطقة خليج سان فرانسيسكوتصنيف:مدن منطقة خليج سان فرانسيسكو

قام المستخدم بإنشاء التصنيف الجديد ولم ينقل وصلة الإنترويكي وطلب شطب التصنيف القديم، أرجو دمج التاريخ. --زاهر نقاش 09:13، 24 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم--Avicenno (نقاش) 06:25، 25 سبتمبر 2016 (ت ع م)

تصنيف:مدن وبلدات في كيبكتصنيف:مدن وبلدات كيبك

قام المستخدم بإنشاء التصنيف الجديد ولم ينقل وصلة الإنترويكي وطلب شطب التصنيف القديم، أرجو دمج التاريخ. --زاهر نقاش 09:13، 24 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم--Avicenno (نقاش) 06:26، 25 سبتمبر 2016 (ت ع م)

غدة دريقيةغدة جار درقية

الاسم الأكثر شيوعا لهذه الغدة هو الغدة الجار درقية أو الغدد جارات الدرقية لوقوعها قرب الغدة الدرقية وأيضا -para تعني مجاور وthyroid- يشير للدرقية. كذلك التسمية مستخدمة في أغلب المقررات التعليمية العربية إلى جانب قاموس المورد وبنك باسم ومصادر أخرى--Avicenno (نقاش) 09:37، 25 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم النقل إلى غدة جارة الدرقيةمستخدم:علاء/توقيع 11:47، 30 سبتمبر 2016 (ت ع م)

قالب:السياسة في فلسطينقالب:سياسة فلسطين

توحيد التسمية لجميع القوالب المشابهة --علاء الدين (نقاش) 08:48، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)

قالب:سياسة سعوديةقالب:سياسة السعودية

توحيد التسمية لجميع القوالب المشابهة --علاء الدين (نقاش) 08:48، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)

المرأة في العراقالمرأة العراقية

وجب دمجهما --Abdou7878 09:41، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تعليق: المرأة في العراق أشمل من المرأة العراقية؛ لأن الأولى تشمل المرأة العراقية وغير العراقية في العراق. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 23:41، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)
 تعليق: ثمة اختلاف بين العنوانين، الأول يشمل ويتضمن النساء في العراق بغض النظر عن جنسيتهن. --مستخدم:Mervat Salman/توقيع 07:06، 27 سبتمبر 2016 (ت ع م)

جدولة المهام (حاسوب)جدولة العمليات (حوسبة)

الترجمة الأولى خاطئة ولها معنى مختلف في علم الحاسوب --Mulham94 (نقاش) 15:16، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم النقل إلى جدولة (حاسوب). --مستخدم:Mervat Salman/توقيع 07:07، 27 سبتمبر 2016 (ت ع م)

القبو (بيت لحم)القبو (القدس)

المقالان يتحدثان عن نفس القرية والتي تتبع للقدرس، فيجب الدمج --Mulham94 (نقاش) 15:31، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم الدمجمستخدم:علاء/توقيع 11:44، 30 سبتمبر 2016 (ت ع م)

قائمة مفتو الديار المصريةقائمة مفتي الديار المصرية

جمع كلمة مفتي هي مُفتُون. وهي ضمن عنوان المقالة مجرورة بالياء، وحُذفت النون للإضافة--ASammour (نقاش) 19:04، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم--مستخدم:أسامة الساعدي/توقيعي 17:44، 27 أيلول 2016 (ت.ع.م)

چورچي نيكوليتشجورجي نيكوليتش

جورجي نيكوليتش تحويلة للچورچي نيكوليتش وأعتقد يجب أن يحصل العكس.--مستخدم:جار الله/توقيع 21:48، 27 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 11:35، 30 سبتمبر 2016 (ت ع م)

جمع (رياضيات)جمع

بلا تخصيص، لأن العنوان الأشهر لا حاجة إلى تخصيصه؛ كما يجب بشكل مواز نقل جمع إلى جمع (توضيح) لأنها صفحة توضيح. --Sami Lab (نقاش) 16:57، 29 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم ويتوجب تصحيح الوصلات المتعلقة تباعا--Avicenno (نقاش) 20:39، 29 سبتمبر 2016 (ت ع م)

دالة (رياضيات)دالة

بلا تخصيص --Sami Lab (نقاش) 17:00، 29 سبتمبر 2016 (ت ع م)

أرى النقل إلى اقتران فهي التسمية الأشهر رغم أن دالة مشهورة ولكن اقتران لا تستوجب التخصيص لشهرة دلالتها فنقول اقتران خطي واقتران تربيعي واقتران تكعيبي ونحوه--Avicenno (نقاش) 20:44، 29 سبتمبر 2016 (ت ع م)
في الواقع الأمر يختلف ربما من بلد لآخر .. مثلاً في سوريا لم أسمع أبداً بتسمية اقتران، إنما ندعوه تابع. وبالنسبة لاسم دالة فيجب الملاحظة أنه يستخدم في البرمجة أيضاً فيفضل أن تكون صفحة دالة صفحة توضيحية --Mulham94 (نقاش) 11:13، 30 سبتمبر 2016 (ت ع م)
كلامك صحيح. في الخليج والأردن وفلسطين وربما مصر تستخدم تسمية اقتران. أما في المغرب العربي فتستخدم تسمية دالة وأنا لذلك اقترحت اقتراحي وإن لم يوجد توافق عليه سأنفذ طلب النقل الذي اقترحه الزميل سامي--Avicenno (نقاش) 18:55، 1 أكتوبر 2016 (ت ع م)
 تعليق: تستخدم دالة أيضاً في السعودية ولم أسمع باقتران سابقاً. أنا أدعم النقل إلى دالة.--مستخدم:Sayom/توقيع 14:10، 5 أكتوبر 2016 (ت ع م)
 تم--Avicenno (نقاش) 15:00، 9 أكتوبر 2016 (ت ع م)

التتمششمس الدين التتمش

الاسم الكامل --Sami Lab (نقاش) 18:12، 2 أكتوبر 2016 (ت ع م)

 تم--Avicenno (نقاش) 05:25، 3 أكتوبر 2016 (ت ع م)

قالب:سياسة زمبابويقالب:سياسة زيمبابوي

للمطابقة مع اسم الدولة --علاء الدين (نقاش) 09:22، 3 أكتوبر 2016 (ت ع م)

 تم--Avicenno (نقاش) 06:09، 4 أكتوبر 2016 (ت ع م)

جدول التكاملاتقائمة التكاملات

لأنها قائمة --Sami Lab (نقاش) 19:49، 5 أكتوبر 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 22:56، 5 أكتوبر 2016 (ت ع م)

أحلام الشامسيأحلام (مغنية إماراتية)

الفنانة معروفة باسم أحلام فقط دون ذكر اسم عائلته في اعمالها ولقاءاتها وحفلاتها وكل حدث تكون بها يكون مكتوب فقط (أحلام) دون ذكر قبيلتها الشامسي لذلك يصعب على المستخدمين والزائرين معرفة مقالها باسم (احلام الشامسي) خصوصا انها فنانة معروفة ومشهورة وتزور العشرات مقالها يوميا --Maumed al sarif (نقاش) 03:31، 14 يوليو 2016 (ت ع م)

أتفق يجب أن تكون المقالة بالاسم الأشهر، وليس بالاسم الحقيقي غير المشهور.شكرًا --مستخدم:ديفيد عادل وهبة خليل~arwiki/توقيعى 12:20، 14 يوليو 2016 (ت ع م)
no ضد الاسم الحالي هو الأشهر والأنسق فهي معروفة بالشامسي أكثر مما تعرف أنها إماراتيةAbdou7878 * راسلني 15 يوليو 2016 – 21:32 (UTC)
no ضد أحلام الشامسي أسم معروف، حتى جميع حساباتها الشخصية مكتوب أحلام الشامسي--مستخدم:فيصل/توقيع 23:38، 15 يوليو 2016 (ت ع م)
الى الاثنين صوتوا ضد اقولكم انتو تعرفون بعالم الفن وايد وعندكم خبرة نظرا للمساهمات الفنية الذي تشاركون فيها بغزارة فغيركم لايعرف اسم الفنانة كاملا حتى يعرفها ان قبيلتها الشامسي والاسم يعتمد على الاعمال الرسمية وليس المواقع فمثلا بكل اعمالها والبومتها يكون اسم احلام وليس احلام الشامسي.--Maumed al sarif (نقاش) 06:29، 17 يوليو 2016 (ت ع م)
  • مع فشهرة اسمها الأول طغت على اسم العائلة---Avicenno (نقاش) 10:53، 17 يوليو 2016 (ت ع م)
  • مع، سأنقل المقالة إلى عنوان جديد، لا داع لاسم العائلة لأننا لم نرَ اسم عائلتها ملحقاً باسمها إلا مؤخراً، وقد اشتهرت دونه، التوضيح المطلوب فقط هو (مغنية) ولا داع لإدراج جنسيتها إذا لا يختلط اسمها وصفتها معاً مع أحد آخر. --مستخدم:Mervat Salman/توقيع 10:58، 17 يوليو 2016 (ت ع م)
لماذا اهمل الطلب من الادارين لماذا!!!! وهناك اربعة موفقين على الطلب وانا رابعهم لماذا لم يتم التحرك اما بالرفض او القبول؟؟؟؟؟--Maumed al sarif (نقاش) 20:55، 21 يوليو 2016 (ت ع م)
no ضد. موجود أحد آخر: أحلام (مغنية مصرية). أبو أحلام مغني، لذلك عُرفت بهذا الاسم. فنانات الإمارات يتميزن بذكر أسماء عوائلهن. طالعوا تصنيف:مغنيات إماراتيات --beTTaHarmony (نقاش) 21:42، 21 يوليو 2016 (ت ع م)
no ضد.--مستخدم:Sayom/توقيع 07:32، 22 يوليو 2016 (ت ع م)
لم يتم لم يتم التوافق على الأمرمستخدم:علاء/توقيع 21:59، 17 أكتوبر 2016 (ت ع م)

تزييفتزوير

Forgery تزوير و Counterfeit تقليد منتجات. Faking تزييف كلمة معناها عام مادي ومعنوي. --beTTaHarmony (نقاش) 10:18، 22 يوليو 2016 (ت ع م)

@BeTTaHarmony: يُرجى إعطاء سبب أفضل للنقل، حسب قاموس المورد فإنَّ (Forgery=تزوير، تزييف، شيء مزور)، وحسب موقع قاموس المعاني فإنَّ (Forgery=إفْتِعال ؛ تَزْوير ؛ تَزْيِيف ؛ تَقْلِيد)، وحسب برنامج قاموس الصادر عن شركة صخر لبرامج الحاسوب (1995-1996) فإنَّ (Forgery=تزييف، شيء مزور)، مع التحيةمستخدم:علاء/توقيع 11:15، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)
@علاء: هي مترادفات. وعلينا اختيار الأنسب منها. "تزييف" كلمة تستعمل للأمور المادية والمعنوية على حد سواء، كأن يقال "تزييف الواقع" و"تزييف الوعي". أما "تزوير" فهي تستعمل غالباً للأمور المادية. كذلك بحث غوغل يؤكد أن استعمال >تزوير< في معرض الحديث عن جريمة أكثر من >تزييف< بنسبة 62:38. وبما أن المقالة خاصة بالجرائم المادية، فإن "تزوير" هي الأنسب. --beTTaHarmony (نقاش) 17:56، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)
لم يتم المقالة عامة وليست فحسب للأمور المادية، وطالما تزييف كلمة أعم، فليبق الوضع كما هو عليه.--مستخدم:لا روسا/توقيعي04:16، 13 أكتوبر 2016 (ت ع م)

ذاكرة (حوسبة)ذاكرة وصول عشوائي ديناميكية

يجب دمج المقالتين ووضعهما في مقالة ذاكرة وصول عشوائي ديناميكية ، وعمل مقالة بإسم وسائط تخزين بيانات الكمبيوتر مكان ذاكرة (حوسبة) --Hesham Hussain (نقاش) 18:36، 28 يوليو 2016 (ت ع م)

ذاكرة (حوسبة) إلى ذاكرة حاسوب، تماشيًا مع بقية المصطلحات؛ وترك ذاكرة وصول عشوائي ديناميكية على وضعها ونقل ويكي بيانات إلى وسائط تخزين بيانات الكمبيوتر بدلًا من ذاكرة الحاسوب.--مستخدم:لا روسا/توقيعي05:21، 13 أكتوبر 2016 (ت ع م)

قالب:امسرقالب:مسر

حذف حرف زائد --مستخدم:ديفيد عادل وهبة خليل~arwiki/توقيعى 13:46، 6 أغسطس 2016 (ت ع م)

لم يتم فهي متماشية مع القوالب من نفس الفئة.--مستخدم:لا روسا/توقيعي04:32، 13 أكتوبر 2016 (ت ع م)

واشنطن العاصمةواشنطن

سياسة العناوين تقول: ".. الأكثر شهرة يكون له الأولوية في هذا الاسم ويتم وضعه كعنوان للمقالة بدون أقواس توضيحية مع وضع صندوق توضيح بأعلى المقالة، بينما أسماء المقالات المشتقة أو المشابهة يتم وضع أقواس توضيحية لها، وفي حالة فقط تساوي الاسمين في الأهمية والشهرة يتم وضع الاسم كوصلة لصفحة التوضيح." والمدينة أشهر وأهم من الولاية. إن كان لا بد من تمييز، فلتكتب "واشنطن (مدينة)" طبقاً للأسلوب المتبع، مثل: تونس (مدينة)، الجزائر (مدينة). والنسخ بمختلف اللغات تسميها "واشنطن دي سي". لكن "واشنطن" برأيي كافية، مع وضع إشارة إلى صفحة التوضيح، أسوة ببعض النسخ، مثل: الإيطالية، الروسية، والمصرية. الطلب يشمل بوابة:واشنطن العاصمة --beTTaHarmony (نقاش) 20:43، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)

لم يتم هكذا نقاش يُفضل طرحه في نقاش المقال أولًا وبعد الاتفاق، يُمكن تقديم طلب النقل.--مستخدم:لا روسا/توقيعي07:55، 13 أكتوبر 2016 (ت ع م)

أرابيكا:أوتو ويكي براوزر/المستبدلاتأرابيكا:أوتوويكي براوزر/المستبدلات

حذف مسافة للتوحيد --مستخدم:ديفيد/توقيعى 15:52، 20 سبتمبر 2016 (ت ع م)

لم يتم يُرجى مناقشة الأمر في صفحة النقاش.--مستخدم:لا روسا/توقيعي07:50، 13 أكتوبر 2016 (ت ع م)

تصنيف الطيفتصنيف نجمي

المقالتين عن نفس الموضوع وهو تصنيف النجوم على حسب أطيافها، من الأفضل دمجهما.--Twilight Magic (نقاش) 16:24، 22 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم.--مستخدم:لا روسا/توقيعي07:25، 13 أكتوبر 2016 (ت ع م)

Noor naemنور نعيم

من اللغة الانجليزية للعربية --حمودي العراق راسلني 15:38، 30 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تم من قبل أحد الزملاء.--مستخدم:لا روسا/توقيعي07:27، 13 أكتوبر 2016 (ت ع م)

دراق (مرض)تضخم الدرقية

هي التسمية الأكثر شيوعا للمرض بمراحل وكذلك ترجمة قاموس المورد: تضخم الغدة الدرقية إضافة إلى المصادر بالمقالة. دراق كلمة لها معاني كثيرة أشهرها اسم نبات الدراق---Avicenno (نقاش) 06:15، 4 أكتوبر 2016 (ت ع م)

لا مانع. @علاء: ما رايك--Avicenno (نقاش) 14:56، 9 أكتوبر 2016 (ت ع م)
مع النقل إلى تضخم الغدة الدرقية، مع العلم أنَّ تضخم الدرقية صحيح 100% وهو الأصح طبياً والمُستعمل أكثر، ولكن إضافة كلمة غدة يسهل الفهم على الكثيرين، مع التحيةمستخدم:علاء/توقيع 17:01، 9 أكتوبر 2016 (ت ع م)
 تم وكلامك صحيح يا علاء--Avicenno (نقاش) 20:45، 10 أكتوبر 2016 (ت ع م)

حسام عبد المحسن العنقريحسام بن عبد المحسن العنقري

اضافة ( بن ) بين الاسم الأول و أسم الأب حتى يتم تفريق بين الأسم المفرد و المركب --Halangari (نقاش) 10:33، 9 أكتوبر 2016 (ت ع م)

 تم حسب المصادر فإسمه مع (بن)، مع التحيةمستخدم:علاء/توقيع 10:42، 9 أكتوبر 2016 (ت ع م)

بحوث عملياتبحوث العمليات

التسمية الأدق والأصح لغوياً --علاء الدين (نقاش) 10:31، 13 أكتوبر 2016 (ت ع م)

 تممستخدم:علاء/توقيع 10:55، 13 أكتوبر 2016 (ت ع م)

بوب دايلانبوب ديلن

الاسم يلفظ هكذا: ˈdɪlən، للمزيد مراجعة الرابط هنا؛ أو النقل إلى بوب ديلان كما هو شائع في الوب العربي، ولكن على أي حال ليس دايلان!!. --Sami Lab (نقاش) 14:21، 13 أكتوبر 2016 (ت ع م)

 تم.--مستخدم:لا روسا/توقيعي06:46، 16 أكتوبر 2016 (ت ع م)

منتخب المغرب لكرة القدم للنساءمنتخب المغرب لكرة القدم للسيدات

Abdou7878 * راسلني 13 أكتوبر 2016 – 21:58 (UTC)

@FPP: ما رَأيُك؟ مستخدم:علاء/توقيع 08:14، 14 أكتوبر 2016 (ت ع م)
 تم من قبل أحد الزملاء، وهي فعلًا تقال السيدات وليست النساء.--مستخدم:لا روسا/توقيعي06:35، 16 أكتوبر 2016 (ت ع م)

أبو لؤلؤةأبو لؤلؤة المجوسي

العنوان الذي عرف به هو: أبو لؤلؤة المجوسي، وهو لم يعرف إلا بسبب قتل خليفة المسلمين، وذكر كذلك ضمن كتب العلماء.--منصـور الواقـدي نقـاش 17:59، 15 أكتوبر 2016 (ت ع م)

 تم.--مستخدم:لا روسا/توقيعي06:34، 16 أكتوبر 2016 (ت ع م)

جرم سماويجرم فلكي

جرم فلكي : Astronomical object + توحيد الاسم مع عناوين المقالات والتصنيفات الأخرى.--Twilight Magic (نقاش) 04:58، 15 أكتوبر 2016 (ت ع م)

 تم للمقال، وبالنسبة لتوحيد مسميات التصنيفات، يُمكنك تقديم طلب هنا، حيث أن هناك مشكلة في زر نقل التصنيفات.--مستخدم:لا روسا/توقيعي06:40، 16 أكتوبر 2016 (ت ع م)