تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
أرابيكا:ترشيحات المقالات الجيدة/فرنسيس مراش
النقاش التالي هو تصويتٌ مغلقٌ مؤرشفٌ بشأن ترشيح المقالة الآتي ذكرها لوسم جيدة. الرجاء عدم التعديل بها. يلزم، بعد غلق المراجعة، أن تحصل كل النقاشات في الصفحات المختصة، نحو صفحة نقاش المقالة أو صفحة إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على آلية الوسم. لا تُجرِ أي تعديل إضافي هنا.
النتيجة كانت: ترشيح مقبول
ترشيح مقالة جيدة فرنسيس مرّاش أحد أهم الأدباء العرب في القرن التاسع العشر، صاحب تأثير كبير على كتّاب القرن العشرين العرب، بالإضافة إلى كونه أحد أبرز الوجوه الأدبية في عصر النهضة. المقالة موسومة بوسم "مختارة" في النسخة الإنجليزية من الموسوعة. شكراً لمروركم --محمد (نقاش) 11:31، 10 فبراير 2014 (ت ع م)
- مع
- مع شكرًا أخي مقالة جميلة، مرّاش أحد المؤثرين شخصيًا بي. عاشت حلب.--Sammy.aw (نقاش) 17:16، 11 فبراير 2014 (ت ع م)
- مع شُكراً على المجهود --عميد (نقاش) 18:21، 11 فبراير 2014 (ت ع م)
- مع المقالة رائعة فعلا ومستوفيه ، لدي تعليق بسيط موجود بخانة التعليقات --مستخدم:Ibrahim.ID/توقيع/1 02:03، 12 فبراير 2014 (ت ع م)
- مع + تعليق--مستخدم:لطرش أحمد الهاشمي/توقيعي--: 10:19، 15 فبراير 2014 (ت ع م)
- مع.--مي هاشم سل لا تتردد 16:57، 19 فبراير 2014 (ت ع م)
- مع.--Jobas (نقاش) 03:47، 18 مارس 2014 (ت ع م)
- مع لي تعليق --فاطمة نقاش 07:22، 13 أبريل 2014 (ت ع م)
- ضد
- محايد
- تعليقات
- بخصوص أول سطر في المقدمة ، المفترض اننا نكتب الأسم بالانجليزية ان كان الأسم اعجمي او معرب ولكن الشخصية هي عربية لذلك لا جدوي من كتابة الأسم الكامل بالانجليزية لأن المفترض ان يتم العكس مع المقالات باللغات الاخري --مستخدم:Ibrahim.ID/توقيع/1 02:03، 12 فبراير 2014 (ت ع م)
- تم تم إزالة الاسم باللغة الإنجليزية من المقالة، و شكراً على الملاحظة أخي.--محمد (نقاش) 04:42، 12 فبراير 2014 (ت ع م)
تعليق: مرحبا @محمد: المقالة بالفعل جيدة ولكن ينقصها الوصلات الداخلية لأنها تكاد أن تكون معدومة من المسيرة الأدبية و الفكر إلى أخر المقال بإستثناء قسم أعمال لاحقة الذي يحتاج إلى القليل فقط، وفي الآخير أتمنى لك التوفيق في عملك وشكرا--مستخدم:لطرش أحمد الهاشمي/توقيعي--: 10:19، 15 فبراير 2014 (ت ع م
- شكرا على مجهودك في هذه المقالة قمت بتعديل تراجعت-تراجع،التحق-إلتحق،التزم-إلتزم، واو العطف (تلحق بما بعدها)، موضع تنوين الفتح يكون ماقبل الحرف الأخير وهذا عرفته نتيجة خطأ مني قمت بتعديل إحدى المقالات المرشحة من قبل @Samir I. Sharbaty: ومنه عرفت الخطأ مع أنني بحثت ولم أجد سوى أن التنوين لايوضع في الحرف ماقبل الأخير في حالة وجود حرف عرف علة مثل كلمة هدًى، وهنا ظننت أن التنوين للفتح يُكتب فقط في هذه الحالة هكذا، أيضًا تعريب كلمة although على الرغم هي ترجمة حرفية غير صحيحة والأصح هو (مع أن). أيضًا لاحظت كثرة الفواصل في الجملة الواحدة، إن كانت الجملة لاتستحق أن يكون هناك فيها فاصل فلاداعٍ لذلك وعليك أن لاتعتمد كليًا على النسخة الأجنبية في وضع الفواصل لأنه في اللغة العربية هناك العديد من الترابط في الكلمات التي لاتحتاج لفاصلة بينها. هذه الملاحظات ستساعدك مستقبلًا كما ساعدني الكثير منهم في السابق، دمت بخير --فاطمة نقاش 07:22، 13 أبريل 2014 (ت ع م)
- خلاصة: تم بالإجماع، المقالة مستوفية شروط الوسم--مستخدم:باسم/توقيع--: 12:25، 18 أبريل 2014 (ت ع م)