أرابيكا:الميدان/أرشيف/منوعات/2011/يوليو

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث

ترشيح جديد للإشراف على المقالات الجيدة

  1. اختيار موفق، وسامي له حضور جيد ومقالات متميزة، ارجو له التوفيق، وارجو ان لا تبتعد كثيرا عنا أخي أبو حمزة.. Muhends (نقاش) 13:15، 10 يوليو 2011 (ت ع م)
  2. مع اختيار موفق وخبرة كبيرة لسامي Rami radwan (نقاش) 15:49، 10 يوليو 2011 (ت ع م)
  3. مع سامي!! طبعًا لا، ياللهول سيجعل من تنسيق المقالات الجيدة أفضل من تنسيقي للمختارة ... بالطبع مع 100%، بالتوفيق صديقي العزيز --مستخدم:Bassem19/توقيع: 18:34، 10 يوليو 2011 (ت ع م)
  4. مع أتمنى التوفيق للجميع مستخدم:Ali1/توقيعي19:01، 10 يوليو 2011 (ت ع م)
  5. مع --عباد (نقاش) 22:50، 10 يوليو 2011 (ت ع م).
  6. مع --Helmoony (نقاش) 23:00، 10 يوليو 2011 (ت ع م)
  7. مع فهو متمرس على إنشاء المقالات المختارة والجيدة.--أبو شلاخ البرمائي (نقاش) 23:14، 10 يوليو 2011 (ت ع م)
  8. مع؛ يتمتع سامي بخبرة كبيرة في تطوير المقالات إلى مختارة وجيدة، وبالتالي، فهو يتمتع بكفاءة كبيرة في الإشراف على آلية ترشيح مثل تلك المقالات. اختيار جيد من أبا حمزة.--Avocato (نقاش) 04:10، 11 يوليو 2011 (ت ع م)
  9. مع --بلال الدويك (نقاش) 08:12، 11 يوليو 2011 (ت ع م)
  10. مع بلا شك فـارس الجُويلي راسلني 17:16، 11 يوليو 2011 (ت ع م)
  11. مع --'أرجنتم' ('نقاشمساهمات')
  12. مع--جمال الحجيلان (رأيك؟) 23:53، 11 يوليو 2011 (ت ع م)
  13. مع, أعتقد أن لسامي خبرة كافية في هذا المجال بما أنه كتب أكثر من مقالة جيدة.--Rafy راسلني 12:09، 12 يوليو 2011 (ت ع م)
  14. مع بلا شك، فهو من خبراء المقالات الجيدة والمختارة --إلمورو (نقاش) 16:52، 13 يوليو 2011 (ت ع م)
  15. مع صاحب خبرة --مستخدم:Antime/توقيع 17:39، 19 يوليو 2011 (ت ع م)
  16. مع --SegeWiki سيغي-ويكي ناقشني 18:49، 20 يوليو 2011 (ت ع م)

ظهور النتائج في غوغل بسرعة

مرحبا. قمت اليوم بكتابة مقالة جبال الألب اليابانية، وخطر في بالي البحث في غوغل بعد انتهاء كتابة المقال وتفاجأت كثيرا بظهور القائمة بعد الانتهاء من إعدادها بدقائق ضمن نتائج غوغل. في الماضي كان يستغرق الأمر وقتا طويلا قبل ظهور النتائج من أرابيكا العربية في غوغل يبدو أن الأمر تحسن مؤخرا. على العموم هذا الأمر جيد خاصة بالنسبة للمواضيع التي تكتب حديثا وتتعلق بالأحداث الجارية فستجلب الكثير من الزوار إلى أرابيكا العربية بسرعة. مجرد خواطر أردت مشاركتها مع المهتمين. تحية --سايفرز (نقاشمساهمات) 05:40، 16 يوليو 2011 (ت ع م)

خبر جيد، في الماضي كانت تتأخر نسبيا، يعني لا تتجاوز الأسبوع. كي تتوسع فرص ظهور المقالة في نتائج البحث من الضروري إضافة عناوين مختلفة للمقال في السطر الأول، بالعربية وبالدارجة أو العامية الشائعة، واللغة الأجنبية ... --إلمورو (نقاش) 13:11، 16 يوليو 2011 (ت ع م)
الأجنبية، على ما أعتقد، يلتقطها الغوغل من الإنترويكي. الخبر جيد، لكنه أحياناً يعسر كشف خرق حقوق النشر فهو سيف ذو حدين. --abanima (نقاش) 15:47، 16 يوليو 2011 (ت ع م)
هناك خاصية بحث في جوجل تسمح بالبحث حسب تاريخ المقال، فلا داعي للخوف --إلمورو (نقاش) 16:44، 16 يوليو 2011 (ت ع م)

هل يحقق هذا المقال الملحوظية

لا أدري هل هذا المقال بنت الشيخ علي المنشار يحقق أي ملحوظية قبل أن أرشحه للحذف؟؟ وشكرا.. Muhends (نقاش) 18:49، 16 يوليو 2011 (ت ع م)

  • لا أستطيع أن أحكم على ملحوظيته، فالمقال من وجهة نظري لامعلومة: غير معروفة حتى سنوات حياتها، ولا حتى اسمها. --abanima (نقاش) 19:12، 16 يوليو 2011 (ت ع م)
هذا سؤال وجودي يحدث لنا أحياناً في بعض المقالات. عادةً أقوم بوضع قالب {{ملحوظية}} ثم أمر. في إنتظار أن يمر شخص ويقوم بتنظيف هذا التصنيف (تصنيف:مقالات لا تحقق الملحوظية). --Helmoony (نقاش) 20:13، 22 يوليو 2011 (ت ع م)

مرتبة جديدة للويكي العربية

أظننا تجاوزنا الأرابيكا الدنماركية --Eyadhamid (نقاش) 18:29، 17 يوليو 2011 (ت ع م)

    • نعم، تجاوزناها بفارق 13 مقالة لدى توقيعي هذه المداخلة، علمًا أننا الآن في المركز 25 ونحتاج لحوالي سبعة آلاف مقال لنحطم الفارسية، إلى الأمام يا أبطال.--Sammy.aw (نقاش) 17:39، 18 يوليو 2011 (ت ع م)


ترجمة أسماء الاسلحة

مرحبا . اقوم حاليا بالعمل في بوابة حروب و بالتحديد على نقل و ترجمة مقالات الاسلحة الروسية من الأرابيكا الإنكليزية و الروسية إلى الأرابيكا العربية . و كما تعلمون فان أسماء هذه الاسلحة تكون مختلفة بين اللغة الاصلية و اللغة العربية . لذلك تملكتني الحيرة بين ان اكتب الاسم باللغة الاصلية . ام اترجمه إلى العربية حرفيا حسب لفظ حروفه ؟؟ ارجو ابداء ارائكم مع تحياتي مؤيــد العـودة (نقاش) 12:32، 19 يوليو 2011 (ت ع م)

أنقله حسب عنوان الإسم، وإن كان هناك أي اختلاف سنناقشه هنا، تحياتي لك.. Muhends (نقاش) 13:01، 19 يوليو 2011 (ت ع م)
  • في رأيي، الأفضلية يجب أن تكون للتسمية الرسمية المتعارف عليها بالعربية، ثم ترجمة التسمية الكاملة (غير المختصرة) من الروسية، ثم ما سواها. --abanima (نقاش) 21:07، 19 يوليو 2011 (ت ع م)
    • حاولت اتباع هذا الفكرة و لكن هناك بعض الاسلحة التي اما لم تخدم عند العرب لذلك لا يوجد لديها ترجمة رسمية , او ان بعضها لها أسماء محلية بحس الدولة التي تستخدمها . مؤيــد العـودة (نقاش) 05:41، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
  • رأيي هو أن تعنون المقالات بالإسم الشائع عند العرب، وإن لم يوجد، ترجم بحسب لفظ الأحرف. أظن أن يتفق معظم الزملاء على هذا الرأي، تحياتي --SegeWiki سيغي-ويكي ناقشني 18:52، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
  • من الصعب أن أعطي نصائح دون أمثلة محددة. كان عندي انطباع أن المنشورات الموثوقة (نوعاً ما) عن الأسلحة الروسية باللغة العربية ليست نادرة. الأفضلية لما هو مستخدم في مصادر موثوقة، وإلا نضطر إلى صياغة المصطلحات بنفسنا. وفي رأيي المرحلة الثانية في حال عدم وجود ترجمة موثوقة متعارف عليها هو ترجمة المصطلح الروسي. أي لو افترضنا أن ر.ب.ج. ليس له ترجمة عربية، كان علينا أن نسميه مثلاً «قاذفة محمولة للرمانات المضادة للدروع»، والسلاح المعروف بالكلاشينكوف «بندقية كالاشنيكوف الآلية». --abanima (نقاش) 19:22، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
  • اخ سيغي ويكي حاولت اتباع الطريقة التي تحدثت عنها , و لكن تبقى مسألة الاختلاف في التسميات بين الدول العربية , خذ هذا المدفع المضاد للطائرات مثالا . فاسمه ZU-32-2 بالروسية . في حين اننا نطلق عليه في العراق اسم ثنائية
    , اعتمادا على عدد فوهاته . فهل علي ان اترجمه إلى ثنائية بصفتها تسمية عربية ( بصراحة انا اشك ان هذا الاسم مستخدم في كل الجيوش العربية , ام علي ان ابقي على الاسم الروسي ؟ بانتظار رأيك أخي العزيز .مؤيــد العـودة (نقاش) 06:04، 21 يوليو 2011 (ت ع م)
  • اخ --abanima . لا انفي ان طريقتك و بالاخص باستخدام تسمية كاملة للسلاح وفق غرضه طريقة صحيحة . و لكنها لا تنطبق على الاسلحة الروسية لانهم ينتجون سلسلة كاملة من الاسلحة بنفس الاسم مع تغيير بسيط في رقم الدفعة , و يمكنك ان تأخد دبابتهم الرئيسية مثالا فهي كلها تبدا بحرف ( تي ) ابتدائا من تي 34 وصولا إلى النسخة الاحدث تي 90 . و على هذا فان استخدام هذه الطريقة سيؤدي إلى عدم معرفة القارئ للسلاح الحقيقي لانها كلها ستكون متشابهة بالاسم اعتمادا على وظيفتها . تقبل تحياتي مؤيــد العـودة (نقاش) 06:04، 21 يوليو 2011 (ت ع م)
  • لن أزعم أني خبير في تسمية الأسلحة الروسية أو غيرها ولكني أعتقد أن تسمية الثنائية هي باللغة العسكرية الدارجة إن صح التعبير، أما لو كنت تستطيع مطالعة الوثائق والعقود السرية لوجدت أن اسمه على الأقل (تخميناً، لأنني لم أطلع على وثائق سرية يوما) «المدفع الرشاش الثنائي المضاد للطائرات» أو شيء من هذا القبيل، ربما مع رقم توضيحي.
فيما يخص الدبابات، فاسمها الدارج والرسمي بالروسية هو حرف Т زائد رقم الموديل، ولم أشاهد يوماً تفسيراً لهذا الحرف (ربما معناه دبابة (تانك). هنا يجب أن نستخدم تسميته العربية. أنا شخصياً أفضل تسميته ت-34، لكن الأشيع على الأغلب هو تي 34 (بلا علامة الناقص بين الحرف والرقم). أما البندقية الآلية، فنعم، الأساسية هي АК-47، وهناك عدة تعديلات لاحقة. كما أن ر.ب.ج. الذي ذكرته له موديلات يمكن إدخال أرقامها في العنوان، الأشيع كان على ما أعتقد ر.ب.ج. 7، وهناك، كما سمعت، أشياء أحدث، أي لن يستحيل إيجاد حلول مناسبة ومقبولة في كل حالة على حدة.
مثلاً، في المقالة المرشحة لتكون جيدة (لم أقرأها، فقط ألقيت نظرة سريعة عليها) لا أعرف من أين جاءت كلمة ميل، فالمروحية لا يشار إليها إلا مي-4، وهذه «المي» هي صحيح اختصار لنسبة رئيس مكتب التصميم، لكنها لا تذكر في الاسم.
abanima (نقاش) 08:24، 21 يوليو 2011 (ت ع م)
  • اتفق معك أخي العزيز . و لقد قررت ان الجأ لحل بسيط هو كتابة اسم السلاح بلغته الاصلية . و اشير في مقدمته إلى الأسماء الدارجة او التسميات المحلية ( ان وجدت ) فما رأيك ؟

اما بالنسبة لكلمة ميل فهي تشير إلى اسم الصانع كما ذكرت و هو ميخائيل ميل و هو مؤسس مصنع ميل موسكو لصناعة المروحيات و الذي ينتج مختلف انواع المروحيات الروسية . تحياتي مؤيــد العـودة (نقاش) 08:45، 21 يوليو 2011 (ت ع م)

هل الدمج تحويل ؟

منقول من نقاش الصفحة الرئيسية (عداد الصفحة الرئيسية )

منذ حوالي ثلاث أو أربع ساعات، يواصل عداد الصفحة الرئيسة والإحصاءات الانخفاض من 152664 مقالة إلى 152582 مقالة حاليًا، وعند مراجعة أحدث التغييرات لا يظهر أي حذف لصفحات. ما الذي يحدث؟ عمرو بن كلثوم (للمراسلة مساهمات) 20:02، 20 يوليو 2011 (ت ع م)

أقوم بدمج عدد من المقالات. --Meno25 (نقاش) 20:06، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
شكرًا على التوضيح. عمرو بن كلثوم (للمراسلة مساهمات) 20:14، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
مينو أنت تقوم بدمج عناوين المقالات مع الغاء المحتوى وليس دمج المقالات. Muhends (نقاش) 20:25، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
معظمها قمامة لا تستحق الدمج. --Meno25 (نقاش) 20:26، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
بإمكان القول أن الكثير منها مكرر ويستحق الدمج وليس قمامة حتى لا نهدر جهد الآخرين.. Muhends (نقاش) 20:32، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
مينو، أرجو التدقيق في المقالات قبل شطبها، فهذه المقالة التي حذفت فعليًا كان قد اقترح دمجها مع بطالة مع أنهما مختلفتان، ونص المقالة المحذوفة يوضح الاختلافات بوضوح. أقترح استرجاعها والتأني قبل حذف المقالات. عمرو بن كلثوم (للمراسلة مساهمات) 20:57، 20 يوليو 2011 (ت ع م)

 تعليق: أهلاً Meno25، أعتقد أنك تسرعت في الدمج، بل ما قمت به ليس دمج بل تحويل. هذه أمثلة لعمل مستخدمين كان يجب دمجها لا حذفها. الدمج يستحق التركيز في بعض الأحيان.

مصادر

مراجع

  • [3] تصنيف أفضل
  • [4] تصنيف + بذرة
  • [5] فقرات عديدة
  • [6] معلومات عديدة قيمة
  • [7] قالب تصفح، صورة، ...
  • [8] فقرة الوصلة الخارجية، فقرة الأحداث والحفلات.

يبدو إن القائمة أكثر مما توقعت. Meno25، أرجو أن تعيد النظر في كل التحولات التي قمت بها. أو إسترجاع عملك. لكن في هذه الشاكلة لا يمكننا الإصلاح بدون قوالب عمل. المعذرة لكنك تسرعت [9]. المطلوب دمج لا تحويل. البعض يستحق التحويل صحيح، لكن الغالبية يستحق عمل دقيق لدمج المعلومات. --Helmoony (نقاش) 03:12، 21 يوليو 2011 (ت ع م)

عملية الدمج مسألة تقديرية؛ أنا بطبعي أميل للمسح والحذف أكثر، لذا تجدني متشددا بخصوص النصوص التي يجب أن تبقى وتلك التي يجب تحويلها، أي مستخدم يختلف معي يمكنه إعادة دمج المقالات بالطريقة التي تعجبه؛ ولقد قمت بتصحيح نقاط المقالات التي ذكرتها؛ حاول يا هيلموني أن تكون مفيدا بدلا من الشكوى وقم بمراجعة تعديلاتي ولو كانت هناك مشاكل أخرى فسأصلحها؛ هذه مساهماتي وأنا مسؤول عنها؛ أنا عازم على الانتهاء من مقالات الدمج. --Meno25 (نقاش) 19:06، 22 يوليو 2011 (ت ع م)
أهلاً Meno25، أفهم فكرة العمل التشاركي لكن الذي تقوم به لا يسمح بالعمل التشاركي لإنك عبر التحويل فقط تحذف قوالب الدمج. كيف يمكننا المشاركة حينها ؟ يجب أن نضغط على رابط، ونتفطن إنه تحويل، ثم نقول ترى ماذا كان يوجد في الصفحة المحولة، ثم ننظر إلى تاريخ الصفحة، ونبحث عن وجود إضافات للمقالة الأم. يا Meno25، هذا غير منطقي. قم بتحويل الصفحات الجديدة التي توجد من قبل. لكن الدمج يقوم بتريض. إنظر مثلاً إلى إحدى أخر الصفحات التي حولتها، كان يوجد بها 4 مصادر وكتابان [10] قمت بتحويل المقالة إلى مقالة بدون مصادر. أنا الآن في عطلة، ولست مهتم بالدمج، فقط بوضع قوالب الدمج. أرجوك Meno25، لا تتسرع. وضع القوالب في مكانها حتى يمر شخص يقوم بدمج لا تحويل. لا يمكننا مواصلات دمج المقالة حين تقوم بتحويل. يا Meno25، الدمج ليس البحث عن أطول مقالة وتحل المقالات المشابهة لها. التحويل يحرمنا في هذه الحالة من مواصلة العمل. أنا لا أراجع عمل الإداريين ( أو الإداريين السابقين ) بل عمل المستخدمين الجدد والمحررين. الإداري أذكره بسياسة الموسوعة. --Helmoony (نقاش) 19:31، 22 يوليو 2011 (ت ع م)
حسنا؛ سأتوقف عن الدمج؛ أنا مستخدم من النوعية المنتجة، ولن أضيع وقتي في نقاشات طويلة. --Meno25 (نقاش) 19:38، 22 يوليو 2011 (ت ع م)
شكراً على التفهم ! --Helmoony (نقاش) 19:43، 22 يوليو 2011 (ت ع م)