تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
طبقي وقفي مهموس
(بالتحويل من Voiceless velar plosive)
صوت طبقي وقفي مهموس (بالإنجليزية: Voiceless velar plosive)، هو صوت صامت طبقي وقفي مهموس مستخدم في أغلب اللغات المحكيّة، يرمز له بالأبجديّة الصوتيّة الدوليّة بالرمز (k)، وبأبجدية مناهج تقييم الكلام الصوتية الموسعة بالرمز (k)، في الأبجدية العربية يقابله الحرف (ك) وفي الأبجدية اللاتينية يقابله الحرف (k).
ملامح الصوت
الملامح المميزة لصامت اللهوي الوقفي المهموس:
- مخرج الصوت وقفي، وهذا يعني أنّ الصوت يصدر عن طريق إيقاف تدفق الهواء في الحبال الصوتيّة.
- صفة الصوت لهويّة، وهذا يعني أنّ الصوت ينطق بواسطة انحناء الجزء الخلفي من اللسان واقترابه من الحنك الرخو.
- الصفة اللفظية مهموس، وهذا يعني أنّ الحبال الصوتيّة لا تهتز أثناء نطق الصوت.
- صامت شفتاني، وهذا يعني أن الهواء يخرج من خلال الفم فقط.
- صامت مركزي، وهذا يعني أن الصوت ينتج عن طريق تمرير الهواء على طول اللسان ووسطه، وليس من الجوانب.
- تقنية تدفق الهواء رئويّة، وهذا يعني أنّ الصوت ينطق الحرف عن طريق دفع الهواء بواسطة الرئتين والحجاب الحاجز فقط، كمعظم الأصوات تقريباً.
ظهور الصوت
اللغة | الكلمة | أصد | المعنى | ملاحظات | |
---|---|---|---|---|---|
عربية | الفصحى[1] | كتب | [ˈkatabɐ] | 'كتب' | انظر صواتة عربية |
باسكية | katu | [kat̪u] | 'قطة' | ||
بنغالية | কম | [kɔm] | 'أقل' | ||
بلغارية | как | [kak] | 'كيف' | ||
كتلانية[2] | quinze | [ˈkinzə] | 'خمسون' | ||
تشيكية | kost | [kost] | 'bone' | ||
هولندية[3] | koning | [ˈkonɪŋ] | 'ملك' | ||
إنجليزية | kiss | [kʰɪs] | 'قبلة' | ||
إستونية | kõik | [kɤik] | 'كل' | ||
فنلندية | kakku | [kɑkːu] | 'حلوى' | ||
فرنسية[4] | cabinet | [kabinɛ] | 'مكتب' | ||
جورجية[5] | ქვა | [kʰva] | 'صخرة' | ||
ألمانية | German orthography|Käfig | [ˈkʰɛːfɪç] | 'قفص' | ||
يونانية | καλόγερος / kalógeros | [kaˈlo̞ʝe̞ro̞s̠] | 'راهب' | ||
عبرية | כסף / kesef | [ˈkesef] | 'مال' | ||
هندية | काम | [kɑːm] | 'عمل' | ||
مجرية | akkor | [ɒkkor] | 'بعدئذ' | ||
إيطالية[6] | casa | [ˈkaza] | 'منزل' | ||
يابانية[7] | 鞄 / kaban | [kabaɴ] | 'حقيبة يد' | ||
بهاسا ملايو | kaki | [kaki] | 'رجل' | ||
نرويجية | kake | [kɑːkɛ] | 'حلوى' | ||
بشتو | كال | [kɑl] | 'سنة' | ||
بولندية[8] | buk | [ˈbuk] | 'شجرة الزان' | ||
برتغالية[9] | corno | [ˈkoɾnu] | 'قرن' | ||
رومانية[10] | când | [ˈkɨnd] | 'متى' | ||
روسية[11] | короткий | [kɐˈrotkʲɪj] | 'قصير' | ||
سلوفاكية | kosť | [kosc] | 'bone' | ||
إسبانية[12] | casa | [ˈkasa] | 'منزل' | ||
سويدية | ko | [ˈkʰuː] | 'بقرة' | ||
تركية | kulak | [kʰuɫäk] | 'أذن' | ||
أردو | کتاب | [kɪtɑːb] | 'كتاب' | ||
فيتنامية[13] | cam | [kaːm] | 'برتقالة' |
المراجع
- ^ Thelwall (1990:37)
- ^ Carbonell & Llisterri (1992:53)
- ^ Gussenhoven (1992:45)
- ^ Fougeron & Smith (1993:73)
- ^ Shosted & Chikovani (2006:255)
- ^ Rogers & d'Arcangeli (2004:117)
- ^ Okada (1991:94)
- ^ Jassem (2003:103)
- ^ Cruz-Ferreira (1995:91)
- ^ DEX Online : [1] نسخة محفوظة 14 أبريل 2020 على موقع واي باك مشين.
- ^ Padgett (2003:42)
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255)
- ^ Thompson (1959:458–461)
مصادر أخرى
- Carbonell، Joan F.؛ Llisterri، Joaquim (1992)، "Catalan"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 22، ص. 53–56، DOI:10.1017/S0025100300004618
- Cruz-Ferreira، Madalena (1995)، "European Portuguese"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 25، ص. 90–94، DOI:10.1017/S0025100300005223
- Fougeron، Cecile؛ Smith، Caroline L (1993)، "Illustrations of the IPA:French"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 23، ص. 73–76، DOI:10.1017/S0025100300004874
- Gussenhoven، Carlos (1992)، "Dutch"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 22، ص. 45–47، DOI:10.1017/S002510030000459X
- Jassem، Wiktor (2003)، "Polish"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 33، ص. 103–107، DOI:10.1017/S0025100303001191
- Ladefoged، Peter (2005)، Vowels and Consonants (ط. Second)، Blackwell
- Martínez-Celdrán، Eugenio؛ Fernández-Planas، Ana Ma.؛ Carrera-Sabaté، Josefina (2003)، "Castilian Spanish"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 33، ص. 255–259، DOI:10.1017/S0025100303001373
- Merrill، Elizabeth (2008)، "Tilquiapan Zapotec"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 38، ص. 107–114
- Okada، Hideo (1991)، "Phonetic Representation:Japanese"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 21، ص. 94–97
- Olson، Kenneth؛ Mielke، Jeff؛ Sanicas-Daguman، Josephine؛ Pebley، Carol Jean؛ Paterson، Hugh J., III (2010)، "The phonetic status of the (inter)dental approximant"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 40، ص. 199–215، DOI:10.1017/S0025100309990296
{{استشهاد}}
: صيانة الاستشهاد: أسماء متعددة: قائمة المؤلفين (link) - Padgett، Jaye (2003)، "Contrast and Post-Velar Fronting in Russian"، Natural Language & Linguistic Theory، ج. 21، ص. 39–87، DOI:10.1023/A:1021879906505
- Rogers، Derek؛ d'Arcangeli، Luciana (2004)، "Italian"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 34، ص. 117–121، DOI:10.1017/S0025100304001628
- Shosted، Ryan K.؛ Vakhtang، Chikovani (2006)، "Standard Georgian"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 36، ص. 255–264، DOI:10.1017/S0025100306002659
- Thelwall، Robin (1990)، "Illustrations of the IPA: Arabic"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 20، ص. 37–41
- Thompson، Laurence (1959)، "Saigon phonemics"، Language، ج. 35، ص. 454–476، DOI:10.2307/411232، JSTOR:411232