تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
جابولجية
الجابولجية (بالتركية: Çapulculuk)؛ مصطلح يعني حرفيًّا اللصوصية أو قطع الطرقات أو النهب أو السلب، وهو مستحدث لغوي من اللغة التركية، نُحِت خلال الاحتجاجات التي وقعت في ميدان تقسيم في مدينة إسطنبول سنة 2013. اشتُقت هذه اللفظة من كلمة جابولجو وحرفيًا حسب لفظها بالتركية: تشابولجو (بالتركية: Çapulcu)، وهي لفظ وصف به رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان المحتجين في الميدان. ولغويًا «تشابولجو» هو اسم فاعل من فعل تشابول (بالتركية: Çapul) ويعني اللص أو قاطع الطريق أو النهَّاب أو السلَّاب.[1]
كردّ فعل على حديث رئيس الوزراء، أطلق المحتجون، بسخرية، اسم تشابولجو على أنفسهم وربطوا هذه اللفظة بمعانٍ رمزية مثل المقاومة والمطالبة بالحقوق والعدالة وحق التظاهر..[2]
المراجع
- ^ لوك هاردينغ, الغارديان, 10 June 2013, Turkish protesters embrace Erdoğan insult and start 'capuling' craze نسخة محفوظة 19 يوليو 2019 على موقع واي باك مشين.
- ^ وكالة فرانس برس, The Express Tribune, 8 June 2013, 'Chapulling': Turkish protesters spread the edgy word نسخة محفوظة 20 نوفمبر 2019 على موقع واي باك مشين.
في كومنز صور وملفات عن: جابولجية |