اللغة الألبانية

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
(بالتحويل من الباني)
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
الألبانية
الاسم الذاتي Gjuha shqipe
لفظ الاسم [ˈɟuha ˈʃcipɛ]
الدول ألبانيا، صربيا، الجبل الأسود، جمهورية مقدونيا، اليونان، إيطاليا، تركيا, كوسوفو
المنطقة أوروبا الشرقية
النسب هندية أوروبية


اللغة الألبانية (بالألبانية: Gjuha shqipe). هي إحدى اللغات الهندية الأوروبية. يتحدثها حوالي 7.6 مليون إنسان [1]، وينتشر الناطقين بالألبانية في ألبانيا وكوسوفو في جنوب أوروبا، كما تنتشر في مناطق أخرى في بلدان البلقان، وتشمل تلك المناطق غرب مقدونيا، وجنوب الجبل الأسود، وجنوب صربيا، وشمال شرق اليونان. كما يوجد مناطق ذات أغلبية ناطقة بالألبانية في جنوب اليونان وجنوب إيطاليا وصقلية. كما أنها منتشرة بين أفراد الشتات الألباني في الدول الإسكندنافية وسويسرا وألمانيا والمملكة المتحدة وتركيا وأستراليا ونيوزلندا والبرازيل وكندا والولايات المتحدة.

وهي لغة منعزلة عن بقية اللغات، ولا تشبها. لكنها تأثرت بعدة لغات أخرى، منها العربية والتركية والفارسية أثناء حقبة الحكم العثماني، وقد انتقل حرف الضاد من العربية إلى الألبانية.[بحاجة لمصدر]

وتنقسم الألبانية إلى لهجتين، جيج أو الغاج (بالألبانية: Gheg)، وتوسك (بالألبانية: Tosk). ويعتبر نهر شكومبين (بالألبانية: Shkumbin) فاصلاً جغرافياً بين متحدثي هاتين اللهجتين.

تكتب الألبانية بالأبجدية اللاتينية الألبانية. وهي إحدى الأبجديات اللاتينية تتكون من 36 حرفاً. كما كتبت الألبانية في فترات سابقة بأبجديات أخرى. حيث كتبت اللهجة التوسكية بالأبجدية اليونانية. وكتبت اللهجة الجيجية بالأبجدية اللاتينية. كما كتبت كلتا اللهجتين بالأبجدية العربية العثمانية، والأبجدية السيريلية.

التوزيع الجغرافي

يبلغ عدد الناطقين باللغة الألبانية حوالي ستة ملايين متحدث في البلقان، ويتمركزون أساسا في ألبانيا، كوسوفو، مقدونيا الشمالية، صربيا، الجبل الأسود، واليونان. إضافة لهذا، توجد مجتمعات متحدثة بالألبانية في إيطاليا، وكذلك من قبل الجالية الألبانية في مختلف أنحاء العالم، ما يجعل عدد المتحدثين يرتفع إلى سبعة ملايين ونصف متحدث.[2][3]

أوروبا

اللغة الألبانية رسمية في كل من ألبانيا وكوسوفو، ورسمية إلى جانب لغة أخرى في مقدونيا الشمالية (ابتداء من 15 يناير/كانون الثاني 2019).[4] اللغة الألبانية معترف بها كلغة أقلية في كل من كرواتيا، إيطاليا، الجبل الأسود، رومانيا، وصربيا. هناك أقلية تتحدث الألبانية في اليونان، خاصة في مقاطعتي ثيسبروتيا وبروزة، وكذلك في بعض من القرى في مقاطعتي يانينة وفلورينا.[5] إجمالا، يبلغ عدد المتحدثين بالألبانية في اليونان 450,000 من المهاجرين الألبان.

تحتل الألبانية المرتبة الثالثة في اللغات الأكثر تحدثا في إيطاليا.[6] يعود هذا للهجرة الألبانية بأعداد كبيرة. تاريخيا بلغ عدد المتحدثين بالألبانية في جنوب إيطاليا حوالي 500,000 ويعرفون بالـأربيريشي. حوالي مليون من الألبان موزعين عبر ألمانيا، سويسرا، والنمسا. أغلب هؤلاء مهاجرين من كوسوفو خلال تسعينات القرن العشرين. في سويسرا، اللغة الألبانية هي سادس لغة أكثر تحدثا، حيث يبلغ عدد متحدثيها 176,293 متحدثا أصليا.

خريطة لهجات اللغة الألبانية.

أمريكا

هناك أعداد كبيرة من الناطقين باللغة الألبانية في الولايات المتحدة، الأرجنتين، التشيلي، الأرغواي، وكندا. بعض من أوائل الألبان الوافدين إلى الولايات المتحدة كانوا من الأربيريشي، ويبلغ عدد الناطقين بالألبانية في الولايات المتحدة حوالي 250,000. يتركز أغلب الناطقين بالألبانية في الساحل الشرقي للولايات المتحدة، خاصة في مدن نيويورك، نيوجرسي، بوسطن، شيكاغو، فيلاديلفيا، وديترويت، إضافة إلى أجزاء من ولايات أهايو وكناتكت. يبلغ عدد الناطقين بالألبانية في الأرجنتين حوالي 40,000، أغلبهم في بوينوس أيرس.[7]

آسيا وأقيانوسيا

هناك حوالي 1.3 مليون شخص من ذوي الأصول الألبانية في تركيا، وأكثر من 500,000 منهم يتحدثون بالألبانية. تشير إحصاءات أخرى إلى أن عدد الأشخاص ذوي الأصول الألبانية أكبر ويصل إلى حوالي 5 ملايين شخص. أغلب الأشخاص المنحدرين من أصول ألبانية مندمجون في المجتمع التركي، ولا يتحدثون الألبانية، لكن هناك متجمع نابض من متحدثي الألبانية في إسطنبول.

يوجد في مصر حوالي 18,000 شخصا منحدرا من أصول ألبانية، وأغلبهم يتحدثون لهجة التوسك.[8] عدد كبير منهم ينحدرون من الجيش الإنكشاري لـمحمد علي باشا، والي مصر والذي أصبح لاحقا خديوي مصر والسودان. في الماضي، كان جزء كبير من الطبقة الأرستقراطية في مصر والسودان ينحدر من أصول ألبانية.

يقدّر عدد الألبان في سوريا بعشرة آلاف يعيش معظمهم في دمشق ومئات منهم في حمص وحماة وحلب واللاذقية، ويمكن تقسيمهم إلى ثلاثة أقسام؛ القسم الأول والأقدم الذي يُقدّر عدده بحوالى الألف، جاؤوا مع جيوش محمد علي باشا إلى بلاد الشام عام 1831 وبقوا هناك بعد انسحاب جيوشه عام 1840 وعُرفوا بلقب واحد (الأرناؤوط) في لبنان وفلسطين والأردن وسوريا. وباستثناء هذا اللقب لا يميز هؤلاء شيء عن بقية السكان نظراً إلى الزواج المختلط ونسيان اللغة والانقطاع التام عن بلاد الأرناؤوط، كما كانت تسمى في العثمانية الولايات الأربع في غرب البلقان التي كان يعيش فيها الألبان (كوسوفا وشكودرا ومناستير ويانينا)

يوجد في أستراليا ونيوزيلندا عدد من متحدثي الألبانية، وهم من المهاجرين من ألبانيا.

اللهجات

للغة الألبانية لهجتين: التوسك في الجنوب، والغاج في الشمال.[9] تعتمد اللغة الألبانية القياسية على لهجة التوسك. يعتبر نهر شكومبن فاصلا بين اللهجتين.[10]

تنقسم الغاج بدورها إلى أربعة لهجات: الشمالية الغربية، الشمالية الشرقية، الوسطى، والجنوبية. لهجة الغاج منتشرة في شمال ألبانيا، إضافة إلى الجبل الأسود، كوسوفو، وشمال غرب مقدونيا الشمالية. لهجات ريكا العليا مختلفة بعض الشيء عن غير غيرها من لهجات الغاج، لكن رغم ذلك يتم تصنيفها كلهجة غاج وسطى. هناك لهجة غاج أخرى موجودة في كرواتيا، وتدعى بالأرباناسي.

تنقسم التوسك بدورها إلى خمسة لهجات: الشمالية (وتضم أكبر عدد من الناطقين)، اللابريشت، تشام، أرفانيتيكا، والأربيريش. تنشتر لهجة التوسك في جتوب ألبانيا، جنوب غرب مقدونيا الشمالية، وشمال وجنوب اليونان. تنتشر لهجة تشام في شمال غرب اليونان، والأرفانيتيكا في جنوب اليونان. تنتشر الأربيريش في جنوب إيطاليا، ويتحدثها أشخاص تعود أصولهم للمهاجرين الألبان من القرنين الـ15 م والـ16 م والذين استقروا في إيطاليا. كما توجد تجمعات صغيرة من متحدثي هذه اللهجة في صقلية وكالابريا.

نظام الكتابة

لوحة مفاتيح ألبانية.

استخدمت أبجديات مختلفة في كتابة اللغة الألبانية منذ القرن الـ14 م، وقد ارتبطت كتابة الألبانية بالتوجهات الثقافية للأدباء الألبان وباللغات الأجنبية الأخرى التي يتحدثونها.[11]

تعود أولى أثار الكتابة بالألبانية لمنطقة الغاج، وكانت تعتمد على الإيطالية أو اليونانية. تاريخيا، استعملت لهجة التوسك الأبجدية اليونانية، في حين لهجة الغاج استخدمت الأبجدية اللاتينية. كما كتبت كلا اللهجتين بـالأبجدية التركية العثمانية، والمستمدة بدورها من الأبجدية العربية، وكذلك الأبجدية السيرلية، وبعض الأبجديات المحلية (في ألباسان، فيثوكتشي، وتوذري).

تأثر الأدباء الألبان من الشمال بالكنيسة الكاثوليكية، وهذا ما يفسر استخدامهم للأبجدية اللاتينية، في حين الأدباء من الجنوب تأثروا بالكنيسة الأرثوذوكسية، ولهذا استخدموا الأبجدية اليونانية. كما تأثر آخرون في جميع أنحاء ألبانيا بـالإسلام، ولهذا استخدموا الأبجدية العربية.

تعود أولى المحاولات لإنشاء أبجدية خاصة باللغة الألبانية للفترة ما بين 17501850. تكثفت هذه المحاولات بعد تأسيس عصبة بريزرين، وبلغت ذروتها خلال إنعقاد مؤتمر موناستير للمثقفين الألبان في عام 1908. أقر هذا المؤتمر استخدام الأبجدية اللاتينية لكتابة اللغة الألبانية القياسية، مع إضافة حرفي ë وç، وعشرة حروف مزدوجة dh, th, xh, gj, nj, ng, ll, rr, zh و sh.

التصنيف (النسب)

تشغل اللغة الألبانية فرعا مستقلا من شجرة اللغات الهندية الأوروبية.[12] في عام 1854، أثبت عالم اللسانيات فرانز بوب أن اللغة الألبانية هي لغة هندية أوروبية. سابقا، اعتقد بعض علماء اللسانيات أن اللغة الألبانية شبيهة بـاللغات الجرمانية واللغات البلطيقية السلافية لاشتراك الألبانية في عدد من الإيزوغوس مع هذه اللغات،[13] في حين اعتقد علماء لسانيات آخرون أن اللغة الألبانية مرتطبة بـاللغة اللاتينية، الإغريقية، والأرمينية.[14][15][16]

قواعد اللغة

ترتيب الكلمات في اللغة الألبانية هو فاعل-فعل-مفعول، وهو مشابه للعديد من اللغات الهندية الأوروبية الأخرى.[17] تصنف الأسماء في اللغة الألبانية حسب الجنس (مذكر، مؤنث، ومحايد)، العدد (مفرد أو جمع)، والحالة النحوية. هناك خمسة أسرة صرفية وستة حالات نحوية (الاسمية، المفعولية، الإضافة، المفعولية غير المباشرة، الاجتثاث، والنداء). حالة النداء تستخدم مع عدد محدود من الكلمات. حالتي الإضافة والمفعولية غير المباشرة متطابقتين، غير أن حالة الإضافة تستخدم حروف الإضافة i/e/të/së. تستخدم بعض اللهجات الحالة المكانية، لكنها غير موجودة في اللغة الألبانية القياسية. تستخدم الحالات الصرفية مع كل من الأسماء المعرفة والنكرة.

يوضح الجدول الآتي الحالات النحوية لكلمة mal (جبل) وهو اسم مذكر يضاف إليه حرف i في المفرد المعرفة.

المفرد النكرة الجمع النكرة المفرد المعرفة الجمع المعرفة
الحالة الاسمية një mal (جبل) male (جبال) mali (الجبل) malet (الجبال)
الحالة المفعولية një mal male malin malet
حالة الإضافة i/e/të/së një mali i/e/të/së maleve i/e/të/së malit i/e/të/së maleve
حالة المفعولية غير المباشرة një mali maleve malit maleve
حالة الاجتثاث (prej) një mali (prej) malesh (prej) malit (prej) maleve

يوضح الجدول الآتي الحالات النحوية لكلمة zog (طائر) وهو اسم مذكر يضاف إليه حرف u في المفرد المعرفة.

المفرد النكرة الجمع النكرة المفرد المعرفة الجمع المعرفة
الحالة الاسمية një zog (طائر) zogj (طيور) zogu (الطائر) zogjtë (الطيور)
الحالة المفعولية një zog zogj zogun zogjtë
حالة الإضافة i/e/të/së një zogu i/e/të/së zogjve i/e/të/së zogut i/e/të/së zogjve
حالة المفعولية غير المباشرة një zogu zogjve zogut zogjve
حالة الاجتثاث (prej) një zogu (prej) zogjsh (prej) zogut (prej) zogjve

يوضح الجدول الآتي الحالات النحوية لكلمة vajzë (فتاة) وهو اسم مؤنث.

المفرد النكرة الجمع النكرة المفرد المعرفة الجمع المعرفة
الحالة الاسمية një vajzë (فتاة) vajza (فتيات) vajza (الفتاة) vajzat (الفتيات)
الحالة المفعولية një vajzë vajza vajzën vajzat
حالة الإضافة i/e/të/së një vajze i/e/të/së vajzave i/e/të/së vajzës i/e/të/së vajzave
حالة المفعولية غير المباشرة një vajze vajzave vajzës vajzave
حالة الاجتثاث (prej) një vajze (prej) vajzash (prej) vajzës (prej) vajzave

تأتي أداة التعريف في اللغة الألبانية بعد الاسم، كما هو الحال في لغات أخرى في البلقان، مثل الرومانية، المقدونية، والبلغارية.

  • قد تكون أداة التعريف لاحقة، وتختلف حسب جنس والحالة النحوية للاسم.
    • يضاف حرف -i كأداة تعريف للأسماء المذكرة، ما عدا الأسماء المذكرة التي تنتهي بأحرف -g/-k/-h والتي يضاف إليها حرف -u كأداة تعريف (لتجنب النطق الحنكي):
      • mal (جبل) / mali (الجبل)
      • libër (كتاب) / libri (الكتاب)
      • zog (طائر) / zogu (الطائر)
    • أما بالنسبة للأسماء المؤنثة، فإن أداة التعريف هي اللاحقة -(i/j)a:
      • veturë (سيارة) / vetura (السيارة)
      • shtëpi (منزل) / shtëpia (المنزل)
      • lule (زهرة) / lulja (الزهرة)
  • يضاف حرف -t كأدة التعريف للأسماء المحايدة.

طورت الألبانية بنية فعل تحليلية عوض البنية التركيبية القديمة، وقد ورثت الألبانية هذه البنية من اللغة الهندية الأروربية البدائية. الأفعال في الألبانية لها ستة حالات وثمانية أزمنة (ثلاثة منها بسيطة وخمسة مركبة). هذا النظام معقد وفريد من نوعه بين لغات البلقان. حالة الإعجاب مثلا (بالألبانية mënyra habitore) تستخدم عندما يكون الفعل مفاجئا للمتحدث، أو عندما يكون الفعل معروفا لدى المتحدث لكن عن طريق الإخبار فقط وليس المراقبة المباشرة.

  • Ti flet shqip «أنت تتحدث الألبانية» (الفعل هنا في الحالة الدلالية).
  • Ti folke shqip! «أنت تتحدث الألبانية (بشكل مفاجئ)!» (الفعل هنا في الحالة الإعجابية، لتوضيح أن المتحدث متفاجئ من أن المخاطب يستطيع تحدث الألبانية).
  • Rruga është e mbyllur «الشارع مغلق» (الفعل هنا في الحالة الدلالية).
  • Rruga qenka e mbyllur «(يبدو) أن الشارع مغلق» (الفعل هنا في الحالة الإعجابية).

ترتيب الكلمات

ترتيب الكلمات في اللغة الألبانية مرن، مثلا الكلمات في جملة «أكل أجيم كل البرتقالات» يمكن أن ترتب بعدة طرق:

  • فاعل-فعل-مفعول: Agimi i hëngri të gjithë portokallët
  • فاعل-مفعول-فعل: Agimi të gjithë portokallët i hëngri
  • مفعول-فعل-فاعل: Të gjithë portokallët i hëngri Agimi
  • مفعول-فاعل-فعل: Të gjithë portokallët Agimi i hëngri
  • فعل-فاعل-مفعول: I hëngri Agimi të gjithë portokallët
  • فعل-مفعول-فاعل: I hëngri të gjithë portokallët Agimi

ترتيب الكلمات الأكثر شيوعا هو فاعل-فعل-مفعول.

قد يأتي الفعل في أول الجملة، خاصة إذا كان مبنيا للمجهول (بالألبانية forma joveprore)، مثلا جملة Parashikohet një ndërprerje تعني «يتوقع أن يكون هناك انقطاع».

النفي

يرتبط نفي الأفعال في اللغة الألبانية بحالة الفعل، وهي خاصية موجودة في بعض من اللغات الهندية الأوروبية الأخرى مثل اليونانية.

في الحالات الدلالية، المشروطة، والإعجابية يتم نفي الفعل بإضافة nuk أو s' قبل الفعل، مثلا:

  • Toni nuk flet anglisht «طوني لا يتحدث الإنجليزية»
  • Toni s'flet anglisht «طوني لا يتحدث الإنجليزية»
  • Nuk e di «أنا لا أعرف»
  • S'e di «أنا لا أعرف»

في الحالات الشرطية، الأمرية، والاختيارية يتم نفي الفعل بإضافة mos، مثلا:

  • Mos harro! «لا تنسى!»

الأرقام

një واحد tetëmbëdhjetë ثمانية عشرة
dy إثنين nëntëmbëdhjetë تسعة عشرة
tri/tre ثلاثة njëzet عشرون
katër أربعة njëzet e një واحد وعشرون
pesë خمسة njëzet e dy اثنان وعشرون
gjashtë ستة tridhjetë ثلاثون
shtatë سبعة dyzet/katërdhjetë أربعون
tetë ثمانية pesëdhjetë خمسون
nëntë تسعة gjashtëdhjetë ستون
dhjetë عشرة shtatëdhjetë سبعون
njëmbëdhjetë أحد عشرة tetëdhjetë ثمانون
dymbëdhjetë إثني عشرة nëntëdhjetë تسعون
trembëdhjetë ثلاثة عشرة njëqind مئة
katërmbëdhjetë أربعة عشرة njëqind خمسة مئة
pesëmbëdhjetë خمسة عشرة një mijë ألف
gjashtëmbëdhjetë ستة عشرة një milion مليون
shtatëmbëdhjetë سبعة عشرة një miliard مليار

طالع أيضا

مراجع

  1. ^ Gheg 4,156,090 + Tosk 3,035,000 + Arbereshe 260,000 + Arvanitika 150,000 = 7,601,090. (Ethnologue, 2005)
    Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. "نسخة مؤرشفة". مؤرشف من الأصل في 2012-09-19. اطلع عليه بتاريخ 2010-10-30.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  2. ^ Morina، Agim (16 مارس 2016). "Sugjerime e vërejtje rreth ndryshimeve në drejtshkrim". Plisi.org. مؤرشف من الأصل في 2021-02-24.
  3. ^ "Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics". مؤرشف من الأصل في 2020-08-11.
  4. ^ "Macedonia's Albanian-Language Bill Becomes Law". مؤرشف من الأصل في 2021-03-08.
  5. ^ "L'arvanite/albanais en Grèce". مؤرشف من الأصل في 2019-07-02.
  6. ^ "Linguistic diversity among foreign citizens in Italy". مؤرشف من الأصل في 2021-02-28.
  7. ^ "ALBANIAN MIGRATION AND DEVELOPMENT: STATE OF THE ART REVIEW" (PDF). مؤرشف من الأصل في 2021-03-08. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-11. {{استشهاد ويب}}: line feed character في |عنوان= في مكان 23 (مساعدة)صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  8. ^ "Ethnopolitics in Cyberspace: The Internet, Minority Nationalism, and the Web of Identit". مؤرشف من الأصل في 2020-06-28.
  9. ^ Gjinari Jorgji. Dialektologjia shqiptare.
  10. ^ "Concise Encyclopedia of Languages of the World". مؤرشف من الأصل في 2021-02-05.
  11. ^ Lloshi, Xhevat (2008). Rreth alfabetit të shqipes: me rastin e 100-vjetorit të Kongresit të Manastirit. ISBN:9789989582684.
  12. ^ Fortson, Benjamin W (2004). Indo-European language and culture: an introduction. ISBN:1-4051-0315-9. {{استشهاد بكتاب}}: |عمل= تُجوهل (مساعدة) وروابط خارجية في |عمل= (مساعدة)
  13. ^ Watkins, Calvert (1998). Proto-Indo-European: Comparison and Reconstruction.
  14. ^ "The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World". مؤرشف من الأصل في 2020-07-25.
  15. ^ "The Distribution of Data in Word Lists and its Impact on the Subgrouping of Languages" (PDF). مؤرشف من الأصل في 2021-03-08. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-11.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  16. ^ "A possible Homeland of the Indo-European Languages And their Migrations in the Light of the Separation Level Recovery (SLRD) Method". مؤرشف من الأصل في 2021-03-08. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-11.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  17. ^ Maxwell, Daniel Newhall (1979). A Crosslinguistic Correlation between Word Order and Casemarking institution.